Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
kurec
Petelin, moška kokoš, penis, moški spolni ud; v francoščini le coq in v angleščini a cock.
SSKJ pojasnjuje, da beseda, poleg moškega spolnega organa, označuje tudi ničvrednega moškega, v prislovni rabi pa jezo, omalovaževanje in močno zanikanje.
V vsakdanjem pogovoru lahko dobi še veliko več in bolj niansiranih pomenov, pač odvisno od konteksta, poudarka in tona, s katerim jo izrečemo. Aleš Debeljak je nekoč postavil teorijo, da se bo slovensko besedišče sčasoma reduciralo le na besedico "kur(e)c", vse vsebinske nianse pa bomo izražali z raznimi poudarki in načini izgovorjave (v svetu se menda podobno dogaja z besedo fuck).
Včasih besedo zapišejo kar "kurc", zlasti v frazah "kurc te gleda" ali "ta kurc me pa že ne bo jebal" (fraza, zanimiva z več vidikov) ipd.
----
Izrazi za penis v slovenščini: kurec, kurc, kurac, štanga, sveder, bambus, piton, kita, tič, janez, za otroke lulček, pimpek ... starejši za kurec poznajo tudi cu'rakelj.
Kurec, izraz za nekoga, ki kuri, ki nalaga drva v peč na ka...
Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
aškrc
Na Srednji pomorski šoli v Piranu (Portorožu) je bil v zgodnjih sedemdesetih letih med dijaki zelo popularen izraz aškrc, ki je v osnovi pomenil jebi se, pojdi v tri krasne, pojdi v tri krasne PM, goni se, odjebi, pojdi v kurec, marš v kurec. No, in iz te zadnje različice je nastala najprej beseda aškerc in kasneje skrajšana različica aškrc.
marš v kurec, izgovorjeno na hitro, zveni podobno kot --> aškrc
Izraz pa je nastal zato, ker smo dijaki imeli zelo hudega profesorja slovenščine, ki je storil vse, kar je bilo v njegovi moči, da bi nas (dijake) prepričal, da bi ne uporabljali vulgarnega izrazoslovja med seboj. Taisti profesor je bil zelo navdušen nad slovenskim pesnikom Antonom Aškercem. Nastala je beseda aškrc. Volk (profesor) je bil sit, in koza (dijaki) je bila cela (zadovoljni).
Res pa je tudi, da se profesor ni mogel načuditi, od kod naenkrat med dijaki tako zanimanje za njegovega priljubljenega pesnika Aškerca. Povsod ga je bilo polno, med poukom, med odmori, na avtobus...
austric
Kurz, penis, lulček
"Austric te gleda! Kr sam deli!"
"Se grem rokovat z austricem (avtrijskim zunanjim ministrom)" = grem scat
(Verjetno po avstrijskem ministru Sebastianu Kurzu).
bolimekurčnež
jebivetrič, vetrogončič, vseenež, brezbrižnež, neempatičnež, lenuh, rožle
(bolimekurčnost)
curakar
1. fizični delavec
2. falično obdarjeni moški
Izvor besede bi znal biti povezan z nemškim predlogom zu 'pri' in ne s spolnim organom: pri zidavi ima najnižji položaj med fizičnimi delavci tisti, ki meša beton, ki stoji pri raki 'lesenem koritu' za beton. Ali pa je do kombinacije nemškega predloga in slovenske besede raka (ki pa je tudi nemškega izvora) prišlo prav zaradi spolne konotacije.
Izvor spolno konotirane besede je lahko slovenski, saj izhaja iz besede curak 'penis', ta pa iz glagola "cureti" 'curljati', kajti iz penisa curlja tekočina.
čuna
1. Frajerski izraz za moški spolni organ, penis.
Ko sva sedela v parku, me je prijela za čuno.
//Ni in ni se naveličala moje čune.//
Njegov kurac je bil kot čuna, samo manjši.
//Med predavanjem geografije ga je Ana neprestano gledala v čuno.//