Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
...trifft die ersuchte Vertragspartei Massnahmen, um die (...) Erträge, Vermögensgegenstände, Tatwerkzeuge oder anderen Sachen zu ermitteln, einzufrieren oder zu beschlagnahmen, damit sie (...) gegebenenfalls eingezogen werden können
United Nations
da
den anmodede part skal træffe foranstaltninger til at identificere, efterspore, og indefryse eller beslaglægge udbytte, formuegoder, hjælpemidler eller andre ... effekter med henblik på, at der kan afsiges kendelse om endelig konfiskation
el
το Μέρος στο οποίο υποβάλλεται η αίτηση θα λάβει μέτρα για να εξακριβώσει την ταυτότητα, να ανακαλύψει και να δεσμεύσει ή να κατάσχει έσοδα, περιουσία, μέσα ή οποιαδήποτε άλλα αντικείμενα (...), με σκοπό την ενδεχόμενη δήμευση
en
the requested Party shall take measures to identify, trace, and freeze or seize proceeds, property, instrumentalities or any other things (...) for the purpose of the eventual confiscation
fr
la Partie requise prend des mesures pour identifier, détecter et geler ou saisir les produits, les biens, les instruments ou toutes autres choses (...) aux fins de confiscation éventuelle
nl
de aangezochte Partij (neemt) maatregelen om opbrengsten, voorwerpen, hulpmiddelen of andere (...) zaken te identificeren, op te sporen e...
... wegen seiner Bau- oder Wirkungsweise ...
da
... af grunde, der vedrører ... udførelse eller funktion ...
el
... για λόγους που αφορούν στην κατασκευή ή στη λειτουργία του ...
en
... on grounds relating to their construction or method of functioning ...
fr
... pour des motifs concernant sa construction ou son fonctionnement ...
it
... per motivi concernenti la costruzione o il funzionamento...
nl
... om redenen die verband houden met hun constructie of werking ...
'Caleb Williams oder die Dinge wie sie sind'
en 'Things as They are, or, The Adventures of Caleb Williams'
'Rolands Knappen oder das ersehnte Glück'
en 'Roland's Squire or the Longed-For Happiness'