Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
κόπος
, ὁ (κόπτω) udar; delo, trud, napor, težava, nesreča, utrujenost, bolezen; κόπον παρέχω τινί delam skrbi, nadlegujem koga NT.
κραίνω
izvršim; izpolnim; dokončam, ustvarim; izpolnim se, uresničim se; vladam, zapovedujem, gospodarim ; upravljam, imam
κραίνω
ep. poet. [fut. κρανῶ, aor. ἔκρᾱνα, pass. pf. 3 sg. κέκρανται, aor. ἐκράνθην, fut. κρανθήσομαι; ep. aor. ἔκρηνα, fut. med. inf. κρανέεσθαι (s pas. pom.)] κραιαίνω ep. [aor. ἐκρήηνα, imp. κρήηνον, inf. κρηῆναι; κεκράανται gl. κεράννυμι] 1. izvršim ἐφετμάς, izpolnim ἐέλδωρ, dokončam, ustvarim; pass. izpolnim se, uresničim se; pf. κέκρανται συμφορὰ νέων κακῶν zgodila se je, zadela nas je nova nesreča. 2. vladam, zapovedujem, gospodarim στρατοῦ, χώρας, πάντα, θρόνους καὶ σκῆπτρα upravljam, imam.
κυλίνδω
, κυλινδέω praes. in impf.; ostali časi od κυλίω [Et. iz q°l-, gl. κυλλός. – Obl. fut. κυλίσω, aor. ἐκύλισα, pass. pf. κεκύλισμαι, aor. ἐκυλίσθην, fut. κυλισθήσομαι]. 1. act. (naprej) valim, doli takam, kotam τί, naprej pomikam, privalim, podim semintja, βυσσόθεν θῖνα razrijem; pren. πῆμά τινι navalim na koga nesrečo, pogubim koga; tako tudi v pas. νῶιν τόδε πῆμα κυλίνδεται proti nama se vali nesreča. 2. pass. a) valjam se NT, κατὰ κόπρον v nesnagi, doli se valim, doli drčim πέδονδε λᾶας, κατὰ τὰς νάπας, κάτω; ἐκ δίφρων padem z voza; b) klatim se, sučem se περί τι.
κυλίνδω
(naprej) valim, dol kotalim; naprej pomikam, privalim, podim sem in tja; razrijem; navalim na nesrečo koga, pogubim koga; valjam se ; dol se valim, dol drčim; padem; klatim se, sučem se
κῡ́ρω
naletim na koga (na kaj), srečam, zadenem na kaj, trčim skupaj; srečam koga; zabredem v kaj; hočem zadeti, merim na kaj; zadenem (resnico), uganem; zadene me kaj, pripeti se mi kaj, deležen sem, dosežem ; dogodim se, pripetim se; sem, nahajam se v kakem stanju; ravno, slučajno, zares; segam do, dosežem; dobim, deležen sem česa
κῡ́ρω
[impf. ep. κῦρε, fut. κύρσω, aor. ἔκυρσα; med. κύρομαι], vzpor. obl. κυρέω [fut. κυρήσω itd.] ep. poet. 1. abs. ali z dat. a) namerim se na koga (kaj), naletim, zadenem na kaj, trčim skup ἅρμασι; srečam koga; pren. α.) zabredem v kaj κακῷ, ἐσθλῷ; β.) hočem zadeti, merim na kaj αἰὲν ἐπ' αὐχένι κῦρε δουρὸς ἀκωκῇ; γ.) zadenem (resnico), uganem γνώμῃ ἐπεικάζων, ἦ καὶ δάμαρτα τήνδ' ἐπεικάζων κυρῶ ali morda (slučajno) prav domnevam, da je ta; b) zadene me kaj, pripeti se mi kaj, sem deležen, dosežem ταῦτ' ἐμοὶ κυρεῖν βουλήσομαι; dogodim se, pripetim se τί ποτ' αὐτίκα κύρσει kaj neki se bo zgodilo; ἄλλα δ' ἐξ ἄλλων κυρεῖ nesreča sledi nesreči; c) sem, nahajam se v kakem stanju, πῶς κυρεῖτε kako je, kako se imate, ἐν τῷ πράγματος κυρεῖ v kakšnem položaju se nahaja, ποῦ γῆς κυρεῖ kje biva, ἐνθάδε τοῦ πάθους v tako slabem položaju, τί νῦν κυρεῖ kako je ž njim, τάδε εὖ κυρεῖ to je dobro (v dobrem stanju); d) v zvezi s part. se prevaja z: ravno, slučajno, zares, θύων ἔκυρον ravno sem daroval, ὡς κ...