Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
svetopísemski napís
napis na zvonu, ki se nanaša na Sveto pismo, na primer na Trati – Gorenja vas – 1706: Sveti Bog, sveti Močni in Nesmrtni (v latinščini)
en biblical inscription
šalobarda
v SSKJ-ju označuje nespametnega, neumnega človeka
Že Prešeren je uporabljal ta izraz, kot psovko, kar lahko vidimo v enem od njegovih zabavljivih sonetov:
Ne bódmo šalobarde! Moskvičánov,
Gorenjci moji! knjige mi berimo,
in kar nam všeč bo, úzmat se učimo
od bógmejov na meji Otomanov!
Iz kotov vseh od Skjaptrov do Šamánov
tak, kakor srake gnezda vkup nosímo
besede tuje, z njim' obogatímo
slovenskih novi jezik Ilirjánov.
Prekósili res bomo vse naróde,
narstarši med jeziki jezik bóde,
ki se iz te čobodre bo naredil,
ker bomo tak govórili v Emoni,
ko žlobodrali so tam v Babiloni,
ko bil jim Bog je govorico zmédil.
šè
1. izraža nadaljevanje trajanja, obstajanja česa
2. izraža, da se (pričakovano) dejanje ali stanje do trenutka govorjenja ne uresniči
3. izraža ponovitev dejanja ali stanja
4. izraža dopustitev dejanja ali stanja
5. izraža dodajanje
6. izraža, da kaj ni omejeno na navedeno
7. izraža presenetljivost česa
8. poudarja navedeni čas z izključevanjem poznejšega
9. izraža nedoseženost kake mere, količine
10. poudarja pomen besede, na katero se nanaša
11. krepi pomen primernika
12. izraža močno zanikanje
Šíva
-e in Šíva -a m, oseb. i. (ȋ; ȋ) |hinduistični bog|; Šívov -a -o (ȋ), ⚫ Šívin -a -o (ȋ)
ták
-a -o kaz. kak. zaim. bližnjega (á) 1. Poglejte, ~a sem bila kot študentka; ~ je, ves razdražen, da ga ni mogoče prenašati; Kakršen oče, ~ sin2. navez., navez. kaz. kak. zaim. bližnjega Šolarji so bili ne le pridni, ampak tudi dobrovoljni: ~ih se veselijo starši in učitelji; Prijazna si in ~a tudi ostani; Polje je rodovitno, da je malo ~ih3. ~ega reveža ni daleč naokoli |tolikšnega|; Ni ~a sila oditi4. ~a pšenica, da ji ni para |dobra, kakovostna|; 5. poud.: V stanovanju imajo ~ nered, da bog pomagaj |velik|; Hudič pa ~a večerja |slaba, nikakršna|; 6. Ljudje so ~i in ~i |različni|; 7. neobč. Resnica kot ~a je dostikrat boleča |sama na sebi|; ták -ega m, člov. (á) Devetih ~ih se ne boji táka -e ž, člov., rod. mn. -ih (á) ~ me pa že ne bo učila |nevednica|; nečlov. Hudi časi so, ti pa ~e počneš |neprimernosti|; táko -ega s, pojm. (á) poud.: To ni nič ~ega |posebnega, izrednega|; Kaj ~ega pa že dolgo ne tákost -i ž, pojm. (á)