Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Bundesbeschluss über die Gewährleistung des Verfassungsgesetzes des Kantons Genf vom 19.Januar 1935 betreffend Aufnahme eines Art.97bis in die Staatsverfassung
LAW
fr
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle du canton de Genève du 19 janvier 1935 instituant un art.97bis de la constitution cantonale
it
Decreto federale che accorda la garanzia federale alla legge costituzionale del Cantone di Ginevra del 19 gennaio 1935 concernente l'inserzione di un art.97bis nella costituzione cantonale
Bundesbeschluss vom 15.Januar 1992 über die Genehmigung einer Kompetenzzuweisung des Kantons Glarus an das Bundesgericht
LAW
fr
Arrêté fédéral du 15 janvier 1992 concernant l'approbation de compétence au Tribunal fédéral par le canton de Glaris
it
Decreto federale del 15 gennaio 1992 concernente l'approvazione di un'attribuzione di competenza al tribunale federale da parte del Cantone di Glarona
Bundesbeschluss vom 18.März 1997 betreffend das Zweite Zusatzabkommen zum Abkommen vom 5.Januar 1983 über Soziale Sicherheit zwischen der Schweiz und Dänemark
LAW
Insurance
fr
Arrêté fédéral du 18 mars 1997 concernant le deuxième avenant à la Convention de sécurité sociale conclue le 5 janvier 1983 entre la Suisse et le Danemark
it
Decreto federale del 18 marzo 1997 concernente il secondo Accordo aggiuntivo alla Convenzione di sicurezza sociale tra la Svizzera e la Danimarca del 5 gennaio 1983
Bundesbeschluss vom 21.September 1994 über ein Protokoll zur Aenderung des Doppelbesteuerungsabkommens vom 30.Januar 1974 mit der Republik Österreich
LAW
FINANCE
fr
Arrêté fédéral du 21 septembre 1994 approuvant le protocole modifiant la convention de double imposition conclue avec l'Autriche le 30 janvier 1974
it
Decreto federale del 21 settembre 1994 concernente un protocollo che modifica la convenzione di doppia imposizione con la Repubblica d'Austria del 30 gennaio 1974
Bundesbeschluss vom 22.Januar 1992 betreffend das Zusatzprotokoll zum Uebereinkommen zum Schutz des Rheins gegen Verunreinigung durch Chloride
LAW
ENVIRONMENT
fr
Arrêté fédéral du 22 janvier 1992 portant sur le protocole additionnel à la Convention relative à la protection du Rhin contre la pollution par les chlorures
it
Decreto federale del 22 gennaio 1992 relativo al Protocollo aggiuntivo all'Accordo concernente la protezione del Reno dall'inquinamento dovuto ai cloruri
Bundesbeschluss vom 22.Januar 1992 über ein Doppelsteuerungsabkommen mit Bulgarien
LAW
FINANCE
fr
Arrêté fédéral du 22 janvier 1992 approuvant une convention de double imposition avec la Bulgarie
it
Decreto federale del 22 gennaio 1992 che approva una Convenzione per evitare le doppie imposizioni con la Bulgaria
Bundesbeschluss vom 22.Januar 1992 über eine Sperrfrist für die Veräusserung nichtlandwirtschaftlicher Grundstücke und die Veröffentlichung von Eigentumsübertragung von Grundstücken
LAW
Demography and population
fr
Arrêté fédéral du 22 janvier 1992 concernant un délai d'interdiction de revente des immeubles non agricoles et la publication des transferts de propriété immobilière
it
Decreto federale del 22 gennaio 1992 concernente un divieto temporaneo di alienazione di fondi non agricoli e la pubblicazione dei trasferimenti di proprietà fondiaria
Bundesbeschluss vom 26.Januar 1995 über die Genehmigung der Änderung des Ämterverzeichnisses
LAW
fr
Arrêté fédéral du 26 janvier 1995 approuvant la modification de l'état des fonctions
it
Decreto federale del 26 gennaio 1995 concernente l'approvazione della modificazione dell'elenco delle funzioni
Bundesbeschluss vom 28.Januar 1992 über die Genehmigung von drei internationalen Arbeitsübereinkommen
LAW
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
fr
Arrêté fédéral du 28 janvier 1992 approuvant trois conventions internationales du travail
it
Decreto federale che approva tre Convenzioni internazionali del lavoro
Bundesbeschluss vom 31.Januar 1995 über die Änderung von Artikel 63 des Übereinkommens über die Erteilung Europäischer Patente;Europäisches Patentübereinkommen
EUROPEAN UNION
LAW
fr
Arrêté fédéral du 31 janvier 1995 concernant la révision de l'article 63 de la Convention sur la délivrance de brevets européens;Convention sur le brevet européen
it
Decreto federale del 31 gennaio 1995 concernente la revisione dell'articolo 63 della Convenzione sulla concessione di brevetti europei;Convenzione sul brevetto europeo