Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
še muzičko
Opazka, ki poudarja preveliko zahtevnost ali obče pretiravanje sogovorca; izpeljana iz hrvaške besede muzička, krajše za muzička želja.
S frazo tako govorec ironično spodbuja sogovorca, naj si poleg vsega, kar zahteva, zaželi še glasbeno željo.
A: "Ma, boli me! Jaz zdaj od njega pričakujem, da prekliče rezultate, mi da še eno šanso in se mi javno opraviči!"
B: "Ja, pa še muzičko ane?"
štuliti se
Izraz pomeni vriniti se, pa ne le dobesedno v vrsto, še bolj se rabi za nekoga, ki se sili v kako družbo, dreza vate, ko nimaš časa, ali pa hoče na vsak način imeti glavno besedo. Tak človek je "štulec". Govori se še dovršna izpeljanka vštuliti se.
Beseda se največkrat rabi, ko se na koga zjezimo (seveda bolj od daleč): "Pa kaj se štuliš, če vid'š, da nima časa/da ji nis' všeč ..."
"Jaz sem se kar vštulil," rečeš nekako v opravičilo, če se nepovabljen priključiš skupinici, ki zavzeto debatira o nekem problemu.
tá
1.it questo, questa; codesto, codesta
2. questo
3. questo
4. questo, seguente
5. questo, che
6. il tale, la tale
7. questo o quello, questo e quello
1. questo (-a), questi (-a) (qui)
2. questo (-a)
3. questi (-a); costui, costei
4. costui, costei;○
5. questo (-a) (sì)
6. il tale, la tale; il tal altro la tal altra; questo e questo
7. questo (-a) o quello (-a); questo (-a) e quello (-a)
8. questo (-a), ○
9. ciò (quello) che; ciò (che), quello (che)
10. ○
11. questo, ciò, lo (ne)
12. cioè
1. benché, quantunque, sebbene
2. e (inoltre), e in più
3. perciò, per cui
4. e precisamente, e cioè
5. nel mentre
6. ma, pure
7. eppure, tuttavia