Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
svêtlosten
-tna -o in svètlosten -tna -o tudi svetlósten -tna -o [druga oblika və] (é; ə̀; ọ̑) svêtlostni -a -o in svètlostni -a -o tudi svetlóstni -a -o [druga oblika və] (é; ə̀; ọ̑) ~ kontrast; ~ vir svetlobni vir:
širokopasovno motenje
tehnika elektronskega bojevanja, pri kateri se z načrtnim oddajanjem signalov v širokem spektru frekvenc moti delovanje elektronskih sistemov
en barrage jamming
škatla za strelivo
vsebnik za varno shranjevanje in prevoz streliva
en ammunition box
španska vas
Povsem nepoznana tematika, nekaj zelo oddaljenega, nevednost.
Filozofija mi je španska vas.
Iz nemščine 'Das kommt mir Spanisch vor', iz časa Habsburžanov, ki so s svojega španskega dvora uvažali čudaške dvorne obrede na Dunaj. (vir)
Zgoraj omenjeni izraz v nemščini izvira iz 16. stoletja, ko postane cesar Svetega rimskega cesarstva Ferdinand I. Habsburški. Na relativno liberalni Dunaj je s španskega dvora pripeljal radikalne zagovornike katolištva, da bi zatrl reformacijo. Mestno prebivalstvo večinoma ni sprejemalo njihovih nazorov. Na Dunaju je v istem pomenu še danes v uporabi tudi fraza 'Das ist mir ein Spanisches Dorf'.