Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
bongati
ali bonganje, pomeni zabušavanje na delovnem mestu.
Največkrat greš v kakšen manj obljuden prostor v podjetju, kjer te šef ne bo opazil oz. našel, ter tam bongaš.
Npr.: Med delovnim časov nekje sediš, čakaš da bo čas minil, mimo pa pride sodelovec in ti reče: "Spet bongaš?"
Izraz se je uveljavil v enem grosupeljskem podjetju, niti ne vem kako in kdaj.
ZELO NAROBE - BONGATI SE POMENI DAJATI SE, PREDRKAVATI SE Z NEKOM. (bongala sta se zaradi nadstreška, že mesec dni se bongam z njim...)
burek
burek -a m (u) gastr. orientalsko pecivo iz listnatega testa z nadevom: burek s sirom; mesni burek; slani štrudel
Njegova germansko-slovanska ustreznica je štrudelj (jabolčni/sirov zavitek; ljubko imenovan tudi burek sa šećerom, predvsem po prizoru iz filma Kajmak in marmelada, ko Džuro Tanji reče, da njena mama peče burek sa šećerom).
V pogovornem jeziku pomeni burek tudi bedaka, nesposobneža. Primer: "Ste pa res eni bureki!" Seveda je v tej žaljivi rabi besede bolj ali manj prikrita šovinistična ali rasistična vsebina; burek v tem pomenu implicira zabitega in nesposobnega južnjaka, Balkanca oz. Orientalca. Znani ljubljanski grafit iz 80. let je razglašal: BUREK? NEIN, DANKE! Pomen grafita je bil, kajpada, jasen: nočemo Juge, Balkana in Orienta, temveč Zahod, Nemčijo in Evropo.*
Branko Gradišnik je svoje čase govoril, da je burek beseda, ki združuje Vzhod in Zahod. Če namreč prebereš "burek" nazaj, dobiš besedo "kerub" (//Kerub, jej burek!//). Njegovo interpretacijo bi nemara lahko malce...
čamiti
Ta glagol nima neke prave sopomenke v knjižnem jeziku. Pomeni počivati, biti nekje in ne delati nič posebnega, sedeti nekje (v nekem prostoru).
Primer: Kaj še zmeraj čamite tukaj?
Izvor tega glagola je bolj ali manj neznan, verjetno izhaja iz katere od držav bivše SFRJ.
poglej še (začamiti)
seveda je kakršna koli podobnost s slovenskim glagolom čemeti zgolj naključna
čez cesto imaš zelje
Ta vzklik sem slišal na domači žurki v Ljubljani ob taki priliki:
"Nič, greva midva domov ..."
"A že?! Ja, kje pa živita?"
"Ma tle, na Litijski ..."
"Pa čez cesto maš zele!"
Izvedeni pomen: to je pa zelo blizu! Dejanski pomen se nanaša na njivo zelja, ki je dejansko nekje ob Litijski ...
či verješ
či verješ (nejevera, dvom, posmehljivost)
- či verješ=če verjameš
uporablja se tudi: či virješ, če verješ
pomeni tudi: ne nakladaj (v posmehljivem pomenu)
Narečna beseda, ki je najverjetneje nastala nekje na Štajerskem ( najverjetneje v krajih blizu Maribora;Duplek...).
Uporabimo jo, ko dvomimo v resničnost neke izjave, če nekoga močno sumiš na laži ali v odgovor nakladanju.
Primer:
"Angelina Jolie je moja mama." "Ja, či verješ..."
"Foter je rekel, da se bomo selili. Kupil je hišo na Japonskem... " "Mhm...če verješ!!"