Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
balotmá
pojav, da se kaka trdna struktura, plavajoča v zaprti tekočini, na nagel udarec s prstom umakne, na nasprotni strani odbije ter udari nazaj na prst
begêcl
Izraz pomeni dekletovega fanta, ljubimca, spremljevalca, znanca, ki ji "dela družbo". Raba sega najmanj v sredino 20. stoletja, po vsej verjetnosti pa še bolj nazaj - v čase, ko je na pogovorno slovenščino močno vplivala nemščina. Domnevno korenini v nemški besedi begegnen - srečati. Končnica je najbrž izposojena od izraza šacl, ki ima podoben pomen.
benzožer
avtomobil. oz. stroj, ki žre bencin. fantastična zmerljivka. samo ne nazaj usekati z vprašanjem, koliko stane pri električnem avtomobilu kabel.
beséda
1. jezikovna enota iz glasov za označevanje pojmov
2. misel, izražena z besedami
3. zagotovilo, obljuba
4. izražanje misli z govorjenjem
5. govorni ali pismeni nastop v javnosti
6. izmenjava mnenj, misli; pogovor, govor
7. sistem izraznih sredstev za govorno in pisno sporazumevanje; jezik
8. besedilo, tekst
9. vloga pri odločanju
beséda
1.it parola; termine; espressione
2. parola
3. parola; discorso
4. discorso, parola
5. lingua, linguaggio
6. testo
7. parola
8. parola; motto, parola d'ordine
9.
beseda ni konj
Ena najbolj butastih slovenskih fraz. Še posebej v pisni obliki. Kdor jo uporablja, je konj.
Pomeni, da besedo lahko vzamemo nazaj. Beseda ne ugrizne kot konj.
Konj pa je beseda.
Pomeni, da te pogovor, razgovor... ne stani toliko, kot če bi kupil konja. Skratka, ne se bati, oklevati,... priti na dan z besedo