Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
ἀγγελία
, ἡ (ἄγγελος) 1. poročilo, vest (πατρός o očetu, ἐμή, o meni), glas, novica. 2. ukaz, povelje, zapoved.
αὐδή
, ἡ [Et. iz ἀ-υδη, slov. o-vadi-ti] ep. poet. 1. glas, govor, beseda. 2. a) govorica, vest, poročilo, ἔργων o tvojih delih; b) prorokba, odgovor.
δι-αγγέλλω
[aor. pass. διηγγέλην NT] 1. act. prinesem poročilo, javim, oznanjam, sporočam NT, povsod razglasim. 2. med. διαγγελλόμεθα sporočimo si med seboj povelje.
δια-πορθμεύω
1. spravim na drugo stran, prepeljem, prenesem, grem črez, prebredem ποταμούς. 2. do-, prinašam (poročilo) τινί τι.
ἔρχομαι
[Et. iz ἔρ-σκο-μαι. – Obl. v at. prozi večinoma samo ind. praes., impf. ᾔειν, fut. εἶμι, ἥξω, ἀφίξομαι, ἐλεύσομαι, aor. ἦλθον, cj. ἔλθω, imper. ἐλθέ, inf. ἐλθεῖν, ep. ἤλυθον, inf. ἐλθέμεν (αι). NT ἦλθα, pf. ἐλήλυθα, ep. εἰλήλουθα, 1 pl. εἰλήλουθμεν, pt. εἰληλουθώς, plpf. εἰληλούθει] grem, hodim, prihajam, približujem se; potujem, vozim se, plovem, tečem (o reki); dospem, prispem; nastopim, nastanem; odhajam, prihajam nazaj, vračam se (domov). – Rabi se ali absolutno ali v zvezi 1. z adverbi: ἄψ, εἴσω, πάλιν, οἴκαδε, αὖτις itd.; ἐκτὸς ὅρκων prelomim prisego, krivo prisežem, ὁμόσ' ἦλθε μάχη bitka se je začela, ὁμοῦ shajam se, ἄλλῃ grem drugam, γέρας je za mene izgubljeno, gre v druge roke. 2. z acc.: ὁδόν prehodim, hodim po poti, potujem, ἐξεσίην pridem kot poslanec, Ἀΐδαο δόμους v Had, τινά prihajam h komu, κλισίην, πόλιν v šator, v mesto, τὰ θεῶν μελεδήμαθ', ὅταν φρένας ἔλθῃ kadar prešine misel na bogove srce, σὲ δ' ἐλήλυθεν πᾶν κράτος dosegel si vso kraljevo moč. 3. z gen.: πεδίοιο po...
εὐαγγελίζω
in med. (εὐάγγελος) [fut. εὐαγγελιοῦμαι, aor. εὐηγγέλισα] 1. a) prinašam veselo naznanilo, oznanjujem dobro poročilo, oznanjam komu kaj τινί, τινά NT; b) oznanjujem evangelij NT. 2. pass. oznanja se mi kaj ἡ βασιλεία, oznanjuje se evangelij, πτωχοὶ εὐαγγελίζονται ubogim se oznanjuje evangelij, ἐσμὲν εὐηγγελισμένοι oznanilo se nam je = prejeli smo obljubo NT.