Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
sin pérdidas
Communications
Information technology and data processing
da
tabsfri
de
verlustfrei
el
χωρίς απώλειες
en
loss-free
fi
häviötön
fr
sans pertes
it
senza perdita
nl
verliesvrij
pt
sem perdas
sv
förlustfri
sin perjuicio de
LAW
bg
без да се засяга
cs
aniž je dotčen/a/o, aniž jsou dotčeny/a
da
for så vidt ... ikke
,
for så vidt andet ikke er fastsat i
,
jf.
,
jf. dog
,
jf. endvidere
,
med forbehold af
,
uden at dette berører
de
unbeschadet des/der
el
με την επιφύλαξη ...
en
without prejudice to ...
et
ilma et see piiraks ...
,
ilma, et see piiraks ... kohaldamist
fi
rajoittamatta ...:n soveltamista
,
sanotun kuitenkaan rajoittamatta
,
sanotun kuitenkaan vaikuttamatta
,
tämän kuitenkaan rajoittamatta … soveltamista
fr
sans préjudice de ...
ga
gan dochar do ...
hr
ne dovodeći u pitanje...
lv
neskarot ...
mt
bla ħsara
,
mingħajr preġudizzju
nl
onverminderd
pl
bez uszczerbku dla
,
nie naruszając
,
z zastrzeżeniem
pt
sem prejuízo de
sl
brez poseganja v ...
,
ne da bi posegali v ...
sv
utan att ... åsidosätts
,
utan att det påverkar (tillämpningen av)
,
utan att tillämpningen av [...] påverkas
sin perjuicio de las competencias de la Comunidad Europea
en
without prejudice to the powers of the European community
fi
tämän kuitenkaan rajoittamatta Euroopan yhteisön toimivaltaa
sv
utan att det påverkar Europeiska gemenskapens befogenheter
sin perjuicio de las disposiciones
EUROPEAN UNION
da
med forbehold af disse bestemmelser
de
unbeschadet dieser Bestimmungen
el
με την επιφύλαξη των διατάξεων αυτών
en
without prejudice to these provisions
fr
sans préjudice de ces dispositions
it
senza pregiudizio di queste disposizioni
nl
overminderd deze bepalingen
pt
sem prejuízo destas disposições
sv
utan att det påverkar tillämpningen av någon särskild bestämmelse
sin perjuicio de las disposiciones especiales que se adopten en virtud del artículo 136
EUROPEAN UNION
da
medmindre der træffes særlige bestemmelser i henhold til artikel 136
de
soweit auf Grund des Artikels 136 nicht Sonderregelungen getroffen werden
el
με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων των θεσπιζομένων δυνάμει του άρθρου 136
en
subject to any special provisions laid down pursuant to article 136
fr
sous réserve des dispositions particulières prises en vertu de l'article 136
it
fatte salve le disposizioni particolari Prese in virtù dell'articolo 136
nl
behoudens de krachtens artikel 136 vastgestelde bijzondere bepalingen
pt
sem prejuízo das disposições especiais adotadas por força do artigo 136º
sv
om inte annat följer av särskilda bestämmelser som antagits enligt artikel 136
sin perjuicio de las disposiciones relativas a la salud pública
da
med forbehold af bestemmelserne vedrørende den offentlige sundhed
de
vorbehaltlich der Bestimmungen ueber die Volksgesundheit
el
με την επιφύλαξη των διατάξεων περί δημόσιας υγείας
en
subject to the provisions relating to Public health
fr
sous réserve des dispositions qui régissent la santé publique
it
fatte salve le disposizioni che regolano la pubblica sanità
nl
behoudens de bepalingen betreffende de volksgezondheid
pt
sem prejuízo das disposições respeitantes à saúde pública
sv
om inte annat följer av bestämmelserna om folkhälsa
sin perjuicio de las excepciones previstas en este Tratado
EUROPEAN UNION
da
med forbehold af de i denne Traktat fastsatte undtagelser
de
vorbehaltlich der in diesem Vertrag vorgesehenen Ausnahmen
el
με την επιφύλαξη των εξαιρέσεων που προβλέπει η συνθήκη αυτή
en
subject to the exceptions provided for in this Treaty
fr
sous réserve des exceptions prévues par le présent Traité
it
fatte salve le eccezioni previste dal presente Trattato
nl
behoudens de uitzonderingen in dit Verdrag genoemd
pt
ressalvadas as exceções previstas neste Tratado
sv
om inte annat följer av de undantag som anges i fördraget
sin perjuicio de un recurso ante el Tribunal de Justicia limitado a las cuestiones de derecho
LAW
da
mulighed for appel til Domstolen, begrænset til retsspørgsmål
de
ein auf Rechtsfragen beschränktes Rechtsmittel beim Gerichtshof einlegen
el
υπό την επιφύλαξη ασκήσεως αναιρέσεως ενώπιον του Δικαστηρίου, περιοριζομένης σε νομικά ζητήματα
en
subject to a right of appeal to the Court of Justice on points of law only
fi
hakea muutosta yhteisön tuomioistuimelta vain oikeuskysymyksiä koskevilta osin
fr
sous réserve d'un pourvoi porté devant la Cour de justice, limité aux questions de droit
it
impugnazione davanti alla Corte di Giustizia per i soli motivi di diritto
nl
behoudens een tot rechtsvragen beperkte hogere voorziening bij het Hof van Justitie
pt
sem prejuízo de recurso para o Tribunal de Justiça limitado às questões de direito
sv
rätt att överklaga till domstolen föreligger endast i rättsfrågor
sin perseguir fines lucrativos
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
uden sigte på fortjeneste
de
ohne Verfolgung eines Erwerbszweckes
el
χωρίς να επιδιώκει κέρδος
en
operating on a non-profit-making basis
fr
sans poursuivre de but lucratif
it
senza perseguire scopi di lucro
nl
zonder winstoogmerk
pt
sem prosseguir qualquer fim lucrativo
sv
utan vinstsyfte
sin perseguir fines lucrativos
LAW
da
uden sigte på fortjeneste
de
ohne Verfolgen eines Erwerbszweck
el
χωρίς να επιδιώκεται κέρδος
en
on a non-profit-making basis
fi
voittoa tavoittelematta
fr
sans poursuivre de but lucratif
it
senza perseguire scopi di lucro
nl
zonder winstoogmerk
pt
sem prosseguir qualquer fim lucrativo
sv
utan vinstsyfte