Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
es wird nächsten Januar ein Jahr sein
en it’ll be a year in January, it’ll be a year next January
Evaluation EFFI-QM-BV vom 15.November 1993.Querschnittsmassnahmen zur Effizienzsteigerung in der Bundesverwaltung.Beurteilung der Aufgabenstellung und des Massnahmenvollzugs bis Januar 1991 durch die Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates aufgrund einer Überprüfung durch die Parlamentarische Verwaltungskontrollstelle
ECONOMICS
fr
Evaluation EFFI-QM-BV du 15 novembre 1993.Mesures interdépartementales visant à accroître l'efficacité dans l'administration fédérale.Analyse par la Commission de gestion du Conseil national sur la base d'un examen par l'Organe parlementaire de contrôle de l'administration de la définition des tâches et de la mise en oeuvre des mesures jusqu'en janvier 1991
it
Valutazione EFFI-QM-BV del 15 novembre 1993.Misure interdipartimentali intese a migliorare l'efficienza nell'Amministrazione federale.Analisi della definizione dei compiti e dell'attuazione delle misure fino a gennaio 1991 da parte della Commissione della gestione del Consiglio nazionale sulla base di un esame dell'Organo parlamentare di controllo dell'Amministrazione
Friert im November früh das Wasser, dann wird der Januar /Jänner um so nasser.
en If there's ice in November that will bear a duck, there'll be nothing after but sludge and muck.
Geschäftsordnung vom 26.Januar 1994 des Rates der Eidgenössischen Technischen Hochschulen;Geschäftsordnung ETH-Rat
LAW
Education
fr
Règlement interne du 26 janvier 1994 du Conseil des écoles polytechniques fédérales;Règlement interne du Conseil des EPF
it
Regolamento interno del 26 gennaio 1994 del Consiglio dei Politecnici federali;Regolamento interno del Consiglio dei PF
Gewinn- und Verlust-Rechnung vom 1. Januar bis 31. Dezember 20xx
en income statement for the year ended 31 December 200x
I.Nachtrag zu Anlage V vom 22.Dezember 1906 zum Transport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894
LAW
fr
Règlement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Annexe V du 22 décembre 1908.1er supplément
it
I.Supplemento all'allegato V.del regolamento di trasporto delle ferrovie ed imprese di navigazione a vapore svizzere
im Januar kenne ich ihn drei Jahre
en I’ve known him for three years come January
Interkantonales Konkordat vom 9.Januar 1997 zur Schaffung einer Fachhochschule der Westschweiz(HES-SO)
LAW
Education
fr
Concordat intercantonal du 9 janvier 1997 créant une Haute École Spécialisée de Suisse occidentale(HES-SO)
it
Concordato intercantonale del 9 gennaio 1997 che istituisce una Scuola Universitaria Professionale della Svizzera occidentale(SUP-SO)