Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
z
1. za izražanje usmerjenosti stran
2. za izražanje izhodiščne časovne meje
3. za izražanje ozira, omejitve
4. za izražanje izvora
1. za izražanje sredstva, orodja, pripomočka, s katerim se dejanje opravlja
2. za izražanje načina poteka dejanja
3. za izražanje medsebojnega odnosa, razmerja
4. za izražanje druženja, spremstva
5. za izražanje prisotnosti
6. za izražanje časa, v katerem se dejanje začenja ali poteka
7. za izražanje slovničnega osebka
zabôsti
1. s sunkom, potiskanjem narediti, da koničasti del predmeta pride v kaj
2. s potiskom noža, bodala zlasti v srce ubiti, umoriti
zakláti
1. pripraviti prašiča za hrano
2. ubiti (domačo) žival za hrano, navadno z nožem
3. zelo prizadeti, povsem onemogočiti koga
zakláti
-kóljem dov.; drugo gl. klati (á ọ́) koga/kaj ~ prašiča; nizk.: ~ fanta v pretepu |umoriti, zabosti|; ~ krivca z razkritjem resnice |prizadeti, onemogočiti|; zakláti se -kóljem se (á ọ́) knj. pog., poud. Zaklal se je, ker jim je verjel |prišel je v neprijeten, neugoden položaj|;
κτείνω
, κτείνῡμι, κτίννυμι, κτιννύω [Et. kor. qthen. – Obl. fut. κτενῶ, aor. ἔκτεινα, pf. ἔκτονα; ep. pr. cj κτείνωμι fut. κτενέω, κτανέω, med. κτανέεσθαι (s pas.pom.); aor. ἔκτανον (inf. κτανεῖν) in ἔκταν, ας, α, ἔκταμεν, 3 pl. ἔκταν. cj. 1 pl. κτέωμεν, inf. κτάμεν(αι), pt. κτάς; med.tudi s pas. pom. ἔκτᾰτο, inf. κτάσθαι, pt. κτάμενος, pass. aor. 3 pl. ἔκτᾰθεν]. 1. act. ubijam, (u)morim, pogubljam; včasih: hočem ubiti, umoriti (Od. 9, 408, Sof. O. C. 993). 2. pass. umorijo (ubijejo) me.