Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
situación del presupuesto sin un déficit público excesivo
FINANCE
da
offentlig budgetstilling, der ikke udviser et uforholdsmæssigt stort underskud
de
öffentliche Haushaltslage ohne übermässiges Defizit
el
δημοσιονομική κατάσταση χωρίς υπερβολικό δημοσιονομικό έλλειμα
en
government budgetary position without a deficit which is excessive
fi
valtion talousarvion osalta tilanne, jossa ei ole liiallista alijäämää
fr
situation budgétaire qui n'accuse pas de déficit public excessif
it
situazione di bilancio pubblico non caratterizzata da un disavanzo eccessivo
nl
begrotingssituatie van de overheid zonder een buitensporig tekort
pt
situação orçamental sem défice excessivo
sv
att den offentliga sektorns finanser inte uppvisar ett alltför stort underskott
situación sin cambios
da
uændret situation
de
keine Änderung
el
αμετάβλητη κατάσταση
en
no change
fr
situation inchangée
it
situazione invariata
nl
ongewijzigde toestand
pt
situação inalterada
sv
oförändrad situation
skall EMI utarbeta en årsrapport om sin verksamhet
Monetary relations
Monetary economics
da
EMI udgiver en årsberetning om sine aktiviteter
en
the EMI shall prepare an annual report on its activities
fr
l'IME établit un rapport annuel sur ses activités
nl
het EMI stelt een jaarverslag op over zijn werkzaamheden
skiljedomsorganet skall utse sin egen ordförande
EUROPEAN UNION
LAW
da
voldgiftsinstansen udpeger selv sin formand
de
die Schiedsstelle waehlt ihren Vorsitzenden selbst
el
το διαιτητικό όργανο εκλέγει τον πρόεδρό του
en
the arbitration board shall elect its own Chairman
es
el órgano de arbitraje designará a su presidente
fr
l'instance d'arbitrage désigne elle-même son président
it
l'organo arbitrale designa esso stesso il suo presidente
nl
de scheidsrechterlijke instantie wijst zelf haar voorzitter aan
pt
a instância de arbitragem designará o seu próprio presidente
skjule sin skam
Health
el
απόκρυψη ντροπής
en
to hide her dishonor
,
to hide her dishonour
es
ocultar la deshonra
fi
peittää häpeänsä
fr
cacher son déshonneur
it
aborto per causa d'onore
nl
zijn oneer verbergen
pt
ocultar a desonra
slutgiltigt upphöra med,begränsa eller ställa om sin verksamhet
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
definitivt indstille, indskrænke eller ændre driften
de
die Taetigkeit endgueltig einstellen,einschraenken oder aendern
el
οριστική παύση,μείωση ή μεταβολή της δραστηριότητος
en
to discontinue,curtail or change the activities permanently
fr
cesser,réduire ou changer l'activité de façon definitive
it
cessare,ridurre o cambiare l'attivita'definitivamente
nl
de bedrijvighed definitief staken,verminderen of wijzigen
pt
cessar, reduzir ou mudar a atividade de forma definitiva
sociedades personalistas sin personalidad jurídica
ECONOMICS
da
interessentskaber,som ikke er juridiske personer
de
Personengesellschaften ohne eigene Rechtspersönlichkeit
en
partnerships without independent legal status
fr
sociétés de personnes sans personnalité juridique
it
società di persone senza personalità giuridica
nl
personenvennootschappen zonder rechtspersoonlijkheid
pt
sociedades de pessoas sem personalidade jurídica
sociedad sin actividad efectiva
FINANCE
da
selskab, der ikke driver erhvervsmæssig virksomhed
de
Gesellschaft ohne tatsächliche Geschäftstätigkeit
el
εταιρία χωρίς πραγματική δραστηριότητα
en
company not carrying on any actual business
fi
yhtiö, jolla ei ole tosiasiallista toimintaa
fr
société sans activité effective
it
società senza attività effettiva
nl
vennootschap zonder daadwerkelijke activiteit
pt
sociedade sem atividade efetiva
sv
bolag som inte driver näringsverksamhet
Socróidh gach Ballstát na smachtbhannaí a bheidh le forchur nuair a shárófar forálacha an Rialacháin seo. Beidh forálacha den sórt sin éifeachtach, comhréireach agus athchomhairleach. Go dtí go nglacfar, más gá, reachtaíocht ar bith chun na críche sin, cinnfidh na Ballstáit na forálacha a bheidh le forchur nuair a shárófar forálacha an Rialacháin seo, chun éifeacht a thabhairt d’Airteagal... de Rialachán...
LAW
da
Hver medlemsstat fastsætter, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af denne forordning. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.Indtil der om nødvendigt vedtages lovgivning herom, er det de sanktioner, som medlemsstaterne har fastsat for at gennemføre artikel ... i forordning ..., der skal anvendes ved overtrædelse af denne forordning.
de
Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels [..] der Verordnung [... ] festgelegt wurden.
en
Each Member State shall determine the sanctions to be imposed where the provisions of this Regulation are infringed. Such sanctions shall be effectiv...