Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de l'art.60 de la loi sur les chemins de fer
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend den Vollzug von Art.60 des Eisenbahngesetzes
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione dell'art.60 della legge federale sulle ferrovie
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de la convention entre la Confédération suisse et la République d'Autriche en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur le revenu et sur la fortune,ainsi que dans celui des impôts sur les successions(Imposition des frontaliers)
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ausführung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen sowie der Erbschaftssteuern(Besteuerung von Grenzgängern)
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione della convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia d'imposta sul reddito e sulla sostanza,come pure in materia d'imposte sulle successioni(Imposizione dei confinanti)
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de la convention entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays-Bas en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur le revenu et sur la fortune(Remboursement des impôts à la source sur les rendements de capitaux)
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ausführung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich der Niederlande zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen(Rückerstattung der Quellensteuern von Kapitalerträgen)
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione della convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno dei Paesi Bassi intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia d'imposte sul reddito e sulla sostanza(Rimborso delle imposte alla fonte riscosse sui redditi di capitali)
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de la convention entre la Suisse et la Grande-Bretagne en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôt sur le revenu
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ausführung des Abkommens zwischen der Schweiz und Grossbritannien zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione della convenzione tra la Svizzera e la Gran Bretagna intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia di imposte sul reddito
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de la convention entre la Suisse et le Danemark en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur le revenu et sur la fortune
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ausführung des Abkommens zwischen der Schweiz und Dänemark zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione della convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Danimarca intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia di imposte sul reddito e sulla sostanza
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de la convention germano-suisse en vue d'éviter la double imposition(Procédure de dégrèvement des impôts perçus à la source sur les dividendes et les intérêts;imputation sur l'impôt fédéral pour la défense nationale)
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ausführung des schweizerisch-deutschen Doppelbesteuerungsabkommens(Verfahren zur Entlastung von den Quellensteuern auf Dividenden und Zinsen;Steueranrechnung bei der Wehrsteuer)
it
Decreto del Consiglio federale su l'esecuzione della convenzione germano-svizzera intesa a evitare la doppia imposizione(Procedura di sgravio delle imposte riscosse alla fonte sui dividendi e sugli interessi;computo sull'imposta federale per la difesa nazionale)
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution des arrêts répressifs pour les objecteurs de conscience
LAW
de
Bundesratsbeschluss über den Vollzug der Haftstrafe an Dienstverweigerern aus Gewissensgründen
it
Decreto del Consiglio federale sull'esecuzione degli arresti repressivi per gli obiettori di coscienza
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exemption ou la réduction temporaires des droits de douane grevant les fruits à cidre,les produits tirés de fruits à pépins,les marcs de fruits,desséchés,ainsi que les jus de raisin sans alcool
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die vorübergehende Zollbefreiung beziehungsweise Zollermässigung für Mostobst,Kernobstprodukte,getrocknete Obsttrester und alkoholfreien Traubensaft
it
Decreto del Consiglio federale concernente la franchigia temporanea o la riduzione del dazio su la frutta da sidro,i prodotti ricavati dalla frutta a granelli,i residui essiccati della torchiatura di frutta e il succo d'uva senz'alcool
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exercice de la pêche dans les eaux du Doubs formant frontière entre la Suisse et la France
LAW
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Bundesratsbeschluss über die Ausübung der Fischerei in den die Grenze zwischen der Schweiz und Frankreich bildenden Gewässern des Doubs
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'esercizio della pesca nelle acque del Doubs che formano confine tra la Svizzera e la Francia
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exercice de la pêche dans les eaux limitrophes entre la Suisse et l'Italie
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ausübung der Fischerei in den schweizerisch-italienischen Grenzgewässern
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'esercizio della pesca nelle acque italo-svizzere