Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral désignant les régions où l'industrie de la construction est mise à trop forte contribution
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Regionen mit überforderter Baukapazität
it
Decreto del Consiglio federale che designa le regioni in cui esiste sovradomanda edilizia
Arrêté du Conseil fédéral désignant les régions où l'industrie de la construction est mise à trop forte contribution
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Regionen mit überforderter Baukapazität
it
Decreto del Consiglio federale che designa le regioni in cui esiste sovradomanda edilizia
Arrêté du Conseil fédéral désignant les régions touristiques au sens de l'arrêté fédéral du 24 juin 1949 qui restreint l'ouverture et l'agrandissement d'hôtels
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Bezeichnung der Fremdenverkehrsgebiete im Sinne des Bundesbeschlusses vom 24.Juni 1949 über die Bewilligungspflicht für die Eröffnung und Erweiterung von Gasthöfen
it
Decreto del Consiglio federale che designa le regioni turistiche nel senso del decreto federale del 24 giugno 1949 che limita l'apertura e l'ampliamento degli alberghi
Arrêté du Conseil fédéral déterminant les compétences attribuées aux chefs des établissements qui relèvent du DFEP,en ce qui concerne les achats pour le compte de l'inventaire
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Kompetenzen der Vorstände der unterm EVD stehenden Anstalten für Inventaranschaffungen
it
Decreto del Consiglio federale circa le competenze dei direttori degli stabilimenti dipendenti dal DFEP,per ciò che riguarda gli acquisti a conto dell'inventario
Arrêté du Conseil fédéral développant les mesures de lutte contre le nématode de la pomme de terre
LAW
de
Bundesratsbeschluss über weitere Massnahmen zur Bekämpfung des Kartoffelnematoden
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'incremento delle misure di lotta contro il nematode della patata
Arrêté du Conseil fédéral donnant au DFJP et aux services qui en dépendent la compétence de régler les affaires qui leur ont été transmises par suite de la suppression de la Division des affaires intérieures
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Zuständigkeit des EJPD und seiner Dienstabteilungen zur selbständigen Erledigung der von der aufgelösten Innerpolitischen Abteilung übernommenen Geschäfte
it
Decreto del Consiglio federale sulla competenza del DFGP e delle sue divisioni a sbrigare da sè gli affari ch'essi hanno assunto dalla soppressa Divisione degli affari politici interni
Arrêté du Conseil fédéral donnant force obligatoire générale à la convention nationale sur les salaires minimums pour le travail à domicile dans l'industrie de la vannerie et des meubles en jonc(avec annexe)
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Allgemeinverbindlicherklärung von Mindestlöhnen in der Korbwarenund Rohrmöbel-Heimarbeit(mit Beilage)
it
Decreto del Consiglio federale che conferisce carattere obbligatorio generale a una convenzione sui salari minimi per l'esecuzione a domicilio di lavori da panieraio e di mobili di giunco(con Allegato)
Arrêté du Conseil fédéral donnant force obligatoire générale à la convention sur les salaires minimums pour la broderie d'Appenzell faite à la main et à domicile
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Allgemeinverbindlicherklärung von Mindestlöhnen in der Appenzeller Handstickerei-Heimarbeit
it
Decreto del Consiglio federale che conferisce carattere obbligatorio generale alla convenzione concernente i salari minimi per i ricami d'Appenzello a mano eseguiti a domicilio
Arrêté du Conseil fédéral donnant force obligatoire générale à la convention sur les salaires minimums pour les travaux de lingerie et de confection faits à domicile
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Allgemeinverbindlicherklärung von Mindestlöhnen in der Konfektions-und Wäsche-Heimarbeit
it
Decreto del Consiglio federale che conferisce carattere obbligatorio generale alla convenzione concernente i salari minimi per i lavori di biancheria e di confezione eseguiti a domicilio
Arrêté du Conseil fédéral donnant force obligatoire générale à une convention sur les salaires minimums pour la broderie d'Appenzell faite à la main et à domicile
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Allgemeinverbindlicherklärung von Mindestlöhnen in der Appenzeller Handstickerei-Heimarbeit
it
Decreto del Consiglio federale che conferisce carattere obbligatorio generale ad una convenzione sui salari minimi per i ricami d'Appenzello a mano eseguiti a domicilio(CS 8 239