Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral modifiant à titre provisoire,la répartition des affaires entre les départements
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die provisorische Abänderung der Verteilung der Geschäfte zwischen den Departementen
it
Decreto del Consiglio federale che modifica provvisoriamente la ripartizione degli affari tra i Dipartimenti
Arrêté du Conseil fédéral modifiant à titre provisoire la répartition des affaires entre les départements
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die provisorische Abänderung der Verteilung der Geschäfte zwischen den Departementen
it
Decreto del Consiglio federale che modifica provvisoriamente la ripartizione degli affari tra i Dipartimenti
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui concernant les services d'instruction pour officiers
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über Ausbildungsdienste für Offiziere
it
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente i servizi d'istruzione per ufficiali
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui du 5 octobre 1929 sur la classification des fonctions et celui du 7 avril 1930 sur l'état des fonctions dont les titulaires ont qualité de fonctionnaires fédéraux(VIIIe supplément)
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Bundesratsbeschlusses vom 5.Oktober 1929 über die Einreihung der Ämter der Beamten(Ämterklassifikation)und des Bundesratsbeschlusses vom 7.April 1930 über das Verzeichnis der Ämter,deren Träger die Eigenschaften von Bundesbeamten haben(Ämterverzeichnis)(VIII.Nachtrag)
it
Decreto del Consiglio federale che modifica e completa quello del 5 ottobre 1929 concernente la classificazione delle funzioni e quello del 7 aprile 1930 che stabilisce l'elenco delle funzioni i cui titolari hanno qualità di funzionari federali(VIII supplemento)
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui du 8 mai 1931 sur les indemnités de présence et de déplacement des membres du corps enseignant de l'EPF
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Bundesratsbeschlusses vom 8.Mai 1931 über die Taggelder und Reisevergütungen der Lehrerschaft der ETH
it
Decreto del Consiglio federale che modifica quello dell'8 maggio 1931 su le diarie e le indennità di viaggio del corpo insegnante del PF
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'exécution de l'art.4,4e al.de l'arrêté fédéral sur les mesures complémentaires d'ordre économique et financier applicables à l'économie laitière
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend den Vollzug von Art.4 Abs.4 des Bundesbeschlusses über zusätzliche wirtschaftliche und finanzielle Massnahmen auf dem Gebiete der Milchwirtschaft
it
Decreto del Consiglio federale che modifica quello per l'esecuzione dell'art.4,cpv.4,del decreto federale concernente misure economiche e finanziarie,completive,per l'economia del latte
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'exécution de la convention entre la Suisse et la Grande-Bretagne en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Ausführung des Abkommens zwischen der Schweiz und Grossbritannien zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen
it
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente l'esecuzione della convenzione tra la Svizzera e la Gran Bretagna intesa a evitare le doppie imposizioni nel campo delle imposte sul reddito
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'exécution de la convention entre la Suisse et le Danemark en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur le revenu et sur la fortune
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Ausführung des Abkommens zwischen der Schweiz und Dänemark zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen
it
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente l'esecuzione della convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Danimarca intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia di imposte sul reddito e sulla sostanza
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'exemption ou la réduction temporaire des droits de douane grevant les fruits à cidre,les produits tirés de fruits à pépins,les marcs de fruits desséchés,ainsi que le jus de raisin sans alcool
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die vorübergehende Zollbefreiung beziehungsweise Zollermässigung für Mostobst,Kernobstprodukte,getrocknete Obsttrester und alkoholfreien Traubensaft
it
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente la franchigia temporanea o la riduzione del dazio su la frutta da sidro,i prodotti ricavati dalla frutta a granelli,i residui essiccati della torchiatura di frutta e il succo d'uva senz'alcool
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'horaire de travail dans les bureaux de l'administration générale de la Confédération
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Arbeitszeit in den Büros der allgemeinen Bundesverwaltung
it
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente l'orario di lavoro negli uffici dell'Amministrazione federale generale