Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Reglement vom 25.Januar 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 25.Januar 1999 für den beruflichen Unterricht:Säger;Sägerin
LAW
Education
fr
Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 25 janvier 1999.Programme d'enseignement professionnel du 25 janvier 1999:scieur;scieuse
it
Regolamento del 25 gennaio 1999 concernente il tirocinio e l'esame finale di tirocinio.Programma d'insegnamento professionale del 25 gennaio 1999:segantino;segantina
Reglement vom 29.Januar 1997 über das Befahren des Linthkanals mit Motorschiffen
LAW
TRANSPORT
fr
Règlement du 29 janvier 1997 concernant la navigation à monteur dans le canal de la Linth
it
Regolamento del 29 gennaio 1997 concernente la navigazione sul canale della Linth con battelli a motore
Reglement vom 29.Januar 1997 über das Befahren des Linthkanals mit Motorschiffen
LAW
TRANSPORT
fr
Règlement du 29 janvier 1997 concernant la navigation à moteur dans le canal de la Linth
it
Regolamento del 29 gennaio 1997 concernente la navigazione sul canale della Linth con battelli a motore
Reglement vom 9.Januar 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 9.Januar 1997 für den beruflichen Unterricht:Reprograf;Reprografin
LAW
fr
Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 9 janvier 1997.Programme d'enseignement professionnel du 9 janvier 1997:reprographe
it
Regolamento del 9 gennaio 1997 concernente il tirocinio e l'esame finale di tirocinio.Programma d'insegnemento professionale del 9 gennaio 1997:reprografo
Regulativ vom 13.Januar 1992 über die Ernennung von Privatdozenten bei der ETHL
LAW
Education
fr
Directives du 13 janvier 1992 pour la nomination de privat-docents à l'EPFL
it
Direttive del 13 gennaio 1992 per la nomina di liberi docenti al PFL
Revision der Internationalen Schiffahrts-und Hafenordnung für den Untersee und den Rhein vom 10.November 1899/6.Januar 1900
LAW
TRANSPORT
fr
Révision de la convention internationale réglant la navigation et le service des ports sur le lac inférieur et le Rhin des 10.11.1899/6.1.1900
it
Revisione della convenzione internazionale concernente la navigazione e il servizio dei porti sul lago inferiore e sul Reno del 10.novembre 1899/ 6 gennaio 1900
Richtlinien vom 20.Januar 1992 über die Verwendung des Kredits zur Unterstützung der kulturellen Erwachsenenbildung
FINANCE
Education
fr
Directives du 20 janvier 1992 concernant l'emploi du crédit d'encouragement des organisations d'éducation des adultes
it
Direttive del 20 gennaio 1992 concernenti l'impiego del credito a sostegno dell'educazione culturale degli adulti
Sachplan Infrastruktur vom 30.September 1998 der Luftfahrt SIL.Information und Mitwirkung der Bevölkerung Januar/Februar 1999
LAW
TRANSPORT
fr
Plan sectoriel de l'infrastructure du 30 septembre 1998 aéronautique PSIA.Information et participation publique,janvier/février 1999
it
Piano settoriale dell'infrastruttura del 30 settembre 1998 aeronautica PSIA.Informazione e partecipazione della popolazione gennaio/febbraio 1999
Sachplan Übertragungsleitungen(SÜL)vom 14.Januar 2000.Information und Mitwirkung der Bevölkerung März / April 2000
LAW
ENERGY
fr
Plan sectoriel des lignes de transport d'électricité (PSE) du 14 janvier 2000. Information et participation de la population,mars/avril 2000
it
Piano settoriale elettrodotti(PSE)del 14 gennaio 2000.Informazione e partecipazione della popolazione marzo/aprile 2000
Schweizerisch-französischer Notenwechsel vom 14.Dezember 1955/4.Januar 1956 über die zollfreie Einfuhr in die Schweiz von industriellen Erzeugnissen aus den Freizonen von Hochsavoyen und der Landschaft Gex
LAW
fr
Echange de notes des 14 décembre 1955/4 janvier 1956 entre la Suisse et la France concernant la liste des contingents annuels de produits industriels des zones franches de la Haute-Savoie et du pays de Gex admis en Suisse en franchise de droits de douane
it
Scambio di note del 14 dicembre 1955/4 gennaio 1956 tra la Svizzera e la Francia concernente la tavola dei contingenti annuali per i prodotti industriali delle zone franche dell'Alta Savoia e del Paese di Gex ammessi nella Svizzera in franchigia doganale