Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Spagna sulla sicurezza sociale(con protocollo finale e scambio di lettere)
LAW
de
Abkommen zwischen der Schweiz und Spanien über soziale Sicherheit(mit Schlussprotokoll und Briefwechsel)
fr
Convention entre la Suisse et l'Espagne sur la sécurité sociale(avec protocole final et échange de lettres)
Convenzione tra la Svizzera e il Granducato di Baden,sul regolamento della navigazione e dei porti del Lago Inferiore e pel Reno tra Costanza e Sciaffusa(con protocollo finale)
LAW
de
Vertrag zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend die Schiffahrts-und Hafenordnung für den Untersee und den Rhein zwischen Konstanz und Schaffhausen(mit Schlussprotokoll)
fr
Convention entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade instituant un règlement international pour la navigation et le service des ports sur le lac inférieur et le Rhin entre Constance et Schaffhouse(avec protocole verbal de clôture)
Convenzione tra la Svizzera e l'Austria concernente il passaggio delle persone nel piccolo traffico di confine(con protocollo finale)
LAW
de
Übereinkommen zwischen der Schweiz und Österreich über den Grenzübertritt von Personen im kleinen Grenzverkehr(mit Schlussprotokoll)
fr
Convention entre la Suisse et l'Autriche concernant le mouvement des personnes dans le petit trafic frontière(avec prot.final)
Convenzione tra la Svizzera e l'Italia relativa alle assicurazioni sociali(con protocollo finale)
LAW
de
Abkommen zwischen der Schweiz und Italien über Sozialversicherung(mit Schlussprotokoll)
fr
Convention entre la Suisse et l'italie relative aux assurances sociales(avec protocole final)
Convenzione tra la Svizzera e la Germania sul diritto di transito(con protocollo finale)
LAW
de
Schweizerisch-deutsches Abkommen über Durchgangsrechte(mit Schlussprotokoll)
fr
Convention germano-suisse sur le droit au transit(avec protocole final)
Convenzione tra la Svizzera e la Germania sul traffico di confine e di transito(con protocollo finale e scambio di lettere)
LAW
de
Schweizerisch-deutsches Abkommen über den Grenz-und Durchgangsverkehr(mit Schlussprotokoll und Briefwechsel)
fr
Convention germano-suisse sur le trafic de frontière et de transit(avec protocole final et échange de lettres)
Convenzione tra la Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente il passaggio delle persone nel piccolo traffico di confine(con protocollo finale e scambio di note)
LAW
de
Übereinkommen zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland über den Grenzübertritt von Personen im kleinen Grenzverkehr(mit Schlussprotokoll und Notenaustausch)
fr
Convention entre la Suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant le mouvement des personnes dans le petit trafic frontière(avec Prot.final et échange de notes)