Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Verfügung vom 13.Januar 1992 über die Genehmigung einer Erhöhung der Abfertigunstaxen auf dem Flughafen Bern-Belp
LAW
FINANCE
fr
Décision du 13 janvier 1992 approuvant une augmentation des taxes des services d'escale sur l'aéroport de Berne-Belp
Vergleichs-und Schiedsvertrag vom 20.Januar 1993 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Polen
LAW
fr
Traité de conciliation et d'arbitrage du 20 janvier 1993 entre la Confédération suisse et la République de Pologne
it
Trattato di conciliazione e d'arbitrato del 20 gennaio 1993 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Polonia
Verordnung 1 vom 14.Januar 1966 zum Arbeitsgesetz(Allgemeine Verordnung)
LAW
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
de
ArGV 1
,
fr
OLT 1
,
Ordonnance 1 du 14 janvier 1966 concernant la loi sur le travail(Ordonnance générale)
it
OLL 1
,
Ordinanza 1 del 14 gennaio 1966 concernente la legge sul lavoro(Ordinanza generale)
Verordnung des BLW vom 12.Januar 2000 über die Festlegung von Perioden und Fristen sowie die Freigabe von Zollkontingentsteilmengen für die Einfuhr von frischem Gemüse,frischem Obst und von frischen Schnittblumen;VEAGOG-Freigabeverordnung
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
fr
Ordonnance de l'OFAG du 12 janvier 2000 sur la fixation des périodes et des délais ainsi que sur l'autorisation de parties de contingent tarifaire de légumes frais,de fruits frais et de fleurs coupées fraîches;Ordonnance sur l'autorisation des importations relative à l'OIELFP
it
Ordinanza dell'UFAG del 12 gennaio 2000 concernente la determinazione di periodi e termini nonché la liberazione di quantitativi parziali dei contingenti doganali per l'importazione di verdura e frutta fresche nonché di fiori recisi freschi;Ordinanza sulla liberazione secondo l'OIEVFF
Verordnung des Bundesgerichts vom 17.Januar 1923 über die Pfändung und Verwertung von Anteilen an Gemeinschaftsvermögen
LAW
de
VVAG
,
fr
OPC
,
Ordonnance du Tribunal fédéral du 17 janvier 1923 concernant la saisie et la réalisation de parts de communautés
it
RDC
,
Regolamento del Tribunale federale del 17 gennaio 1923 concernente il pignoramento e la realizzazione di diritti in comunione
Verordnung des EMD vom 28.Januar 1974 über die Ordonnanzerklärung der militärischen Abzeichen
Defence
LAW
fr
Ordonnance du DMF du 28 janvier 1974 sur les distinctions militaires
it
Ordinanza del DMF del 28 gennaio 1974 concernente le distinzioni militari
Verordnung des EMD vom 28.Januar 1976 über die Ordonnanzerklärung der 9-mm-Pistole 75
Defence
LAW
fr
Ordonnance du DMF du 28 janvier 1976 concernant le pistolet 9 mm modèle 75
it
Ordinanza del DMF del 28 gennaio 1976 concernente la pistola 9 mm modello 75
Verordnung des EMD vom 28.Januar 1976 über die Ordonnanzerklärung des Stahlhelms 71
Defence
LAW
fr
Ordonnance du DMF du 28 janvier 1976 concernant le casque modèle 71
it
Ordinanza del DMF del 28 gennaio 1976 concernente il casco modello 71
Verordnung des EMD vom 7.Januar 1960 über die ausserdienstliche Weiterbildung
Defence
Insurance
fr
Ordonnance du DMF du 7 janvier 1960 concernant l'instruction hors service
it
Ordinanza del DMF del 7 gennaio 1960 concernente l'istruzione fuori del servizio
Verordnung des UVEK vom 10.Januar 2000 über die Genehmigung internationaler Beschlüsse und Empfehlungen
LAW
fr
Ordonnance du DETEC du 10 janvier 2000 sur l'approbation de décisions et de recommandations internationales
it
Ordinanza del DATEC del 10 gennaio 2000 sull'approvazione di decisioni e raccomandazioni internazionali