Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordonnance du DFPCF complétant l'annexe I au règlement concernant les transports par chemins de fer et par bateaux(Règlement de transport)(Inclusion de la pentastite et de l'explosif plastique sous numéro marginal 21)
LAW
de
Verfügung des EPED betreffend die Ergänzung der Anlage I zum Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und Schiffen(Transportreglement)(Aufnahme von Pentastit und Plastischem Sprengstoff in die Randnummer 21)
it
Ordinanza del DFPF che completa l'Allegato I al regolamento concernente i trasporti per ferrovia e per batello(Regolamento di trasporto)(Inclusione della pentastite e dell'esplosivo plastico tra le materie elencate nel marginale 21)
Ordonnance du DFPCF concernant la réduction de la taxe de transport des journaux expédiés en abonnement
LAW
de
Verfügung des EPED über die Herabsetzung der Beförderungstaxe für abonnierte Zeitungen
it
Ordinanza del DFPF concernente la riduzione della tassa di trasporto di giornali in abbonamento
Ordonnance du DFPCF sur les téléphériques subventionnés servant,sans concession fédérale,au transport de personnes
LAW
de
Verordnung des EPED über subventionierte Luftseilbahnen mit Personenbeförderung,ohne Bundeskonzession
it
Ordinanza del DFPF sulle funivie sussidiate esenti dalla concessione federale
Ordonnance du DFTCE concernant les contributions aux frais du transport de véhicules routiers accompagnés
LAW
TRANSPORT
de
Verordnung des EVED über die Verbilligungsbeiträge an den Transport begleiteter Motorfahrzeuge
it
Ordinanza del DFTCE concernente i contributi ai costi di trasporto dei veicoli stradali accompagnati
Ordonnance du DFTCE du 18 décembre 1995 concernant la comptabilité des entreprises de transport concessionnaires
LAW
FINANCE
de
REVO
,
Verordnung des EVED vom 18.Dezember 1995 über das Rechnungswesen der konzessionierten Transportunternehmungen
fr
ORCO
,
it
OCITC
,
Ordinanza del DFTCE del 18 dicembre 1995 sulla contabilità delle imprese di trasporto concessionarie
Ordonnance du DFTCE mettant en vigueur des prescriptions de caractère temporaire du règlement pour le transport de matières dangereuses sur le Rhin
LAW
de
Verfügung des EVED betreffend die Inkraftsetzung von Anordnungen vorübergehender Art zur Verordnung über die Beförderungen gefährlicher Güter auf dem Rhein
it
Ordinanza del DFTCE sulla messa in vigore di prescrizioni temporanee sul regolamento concernente il trasporto di materie pericolose sul Reno
Ordonnance du DFTCE mettant en vigueur des prescriptions modifiées du règlement pour le transport de matières dangereuses sur le Rhin(ADNR)
LAW
de
Verordnung des EVED über die Inkraftsetzung der geänderten Verordnung über die Beförderung gefährlicher Güter auf dem Rhein(ADNR)
it
Ordinanza del DFTCE sulla messa in vigore delle prescrizioni modificate del regolamento per il trasporto di materie pericolose sul Reno(ADNR)
Ordonnance du DFTCE mettant en vigueur le règlement particulier relatif à l'admission des installations à gaz liquéfiés à bord des bateaux destinés au transport de matières dangereuses sur le Rhin
LAW
de
Verfügung des EVED über die Inkraftsetzung der Verordnung über die Zulassung von Flüssiggasanlagen an Bord von Schiffen,die für die Beförderung gefährlicher Güter auf dem Rhein bestimmt sind
it
Ordinanza del DFTCE che mette in vigore il regolamento speciale concernente l'ammissione degli impianti che utilizzano gas liquidi a bordo delle navi destinate al trasporto di materie pericolose sul Reno
Ordonnance du DFTCE mettant en vigueur le règlement pour le transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke"
LAW
de
Verfügung des EVED über die Inkraftsetzung der Verordnung über die Beförderung gefährlicher Güter auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der "Mittleren Rheinbrücke"in Basel
it
Ordinanza del DFTCE che mette in vigore il regolamento per il trasporto di materie pericolose sul Reno tra il confine svizzero e il "Mittlere Rheinbrücke" a Basilea