Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Bundesratsbeschluss über die Abänderung und Ergänzung des Bundesratsbeschlusses vom 5.Oktober 1929 über die Einreihung der Ämter der Beamten(Ämterklassifikation)(XII.Nachtrag)
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant et complétant celui du 5 octobre 1929 sur la classification des fonctions(XIIe supplément)
it
Decreto del Consiglio federale che modifica e completa quello del 5 ottobre 1929 sulla classificazione delle funzioni(XII supplemento)
Bundesratsbeschluss über die Ausdehnung der durch das Bundesgesetz vom 2.Oktober 1924 betreffend Betäubungsmittel eingeführten Kontrolle
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral étendant le contrôle institué par la loi fédérale du 2 octobre 1924 sur les stupéfiants
it
Decreto del Consiglio federale che estende il controllo istituito dalla legge federale del 2 ottobre 1924 sui prodotti stupefacenti
Bundesratsbeschluss über die Ausdehnung der durch das Bundesgesetz vom 2.Oktober 1924 betreffend Betäubungsmittel eingeführten Kontrolle
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral étendant le contrôle institué par la loi fédérale du 2 octobre 1924 sur les stupéfiants
it
Decreto del Consiglio federale che estende il controllo istituito con la legge federale del 2 ottobre 1924 sui prodotti stupefacenti
Bundesratsbeschluss über die Ausdehnung der durch das Bundesgesetz vom 2.Oktober 1924 betreffend Betäubungsmittel eingeführten Kontrolle
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral étendant le contrôle institué par la loi fédérale du 2 octobre 1924 sur les stupéfiants
it
Decreto del Consiglio federale che estende il controllo istituito dalla legge federale del 2 ottobre 1924 sui prodotti stupefacenti
Bundesratsbeschluss über die Auszahlung des Rückbehaltes am Milchgrundpreis gemäss Bundesratsbeschluss vom 25.Oktober 1957
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant le paiement de la retenue opérée sur le prix de base du lait en vertu de la décision du CF du 25 octobre 1957
it
Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento della trattenuta sul prezzo di base del latte conformemente alla decisione del CF del 25 ottobre 1957
Bundesratsbeschluss über die Auszahlung des vom 1.Mai 1958 bis 31.Oktober 1958 erhobenen bedingten Rückbehaltes am Milch-Grundpreis
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant le paiement de la retenue opérée sur le prix de base du lait du 1er mai au 31 octobre 1958
it
Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento della trattenuta condizionale sul prezzo di base del latte del 1.maggio al 31 ottobre 1958
Bundesratsbeschluss über die Fischerei in den schweizerisch-italienischen Grenzgewässern Notenaustausch vom 13.Oktober/19.Dezember 1947
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant la pêche dans les eaux limitrophes entre la Suisse et l'Italie Echange de notes 13.octobre/19.décembre 1947
it
Decreto del Consiglio federale concernente la pesca nelle acque comuni alla Svizzera ed all'Italia Scambio di note 13.ottobre/19.dicembre 1947
Bundesratsbeschluss über die Höhe der zusätzlichen Abgabe von überliefernden Milchproduzenten in der Zeit vom 1.November 1960 bis 31.Oktober 1961(Zusätzliche Abgabe 1960/61)
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant le niveau de la taxe supplémentaire frappant les producteurs qui livrent trop de lait durant la période du 1er novembre 1960 au 31 octobre 1961(Taxe supplémentaire 1960/61)
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'ammontare della tassa suppletiva sull'iperproduzione lattiera per il periodo dal 1.novembre 1960 al 31 ottobre 1961(Tassa suppletiva 1960/61)
Bundesratsbeschluss über einen bedingten Rückbehalt am Milch-Grundpreis vom 1.Mai 1958 bis 31.Oktober 1958
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant une retenue conditionnelle opérée sur le prix de base du lait du 1er mai au 31 octobre 1958
it
Decreto del Consiglio federale concernente una trattenuta condizionale del prezzo di base del latte dal 1.maggio al 31 ottobre 1958
Bundesratsbeschluss vom 23.Oktober 1996 über das Nationale Sportanlagenkonzept;NASAK
LAW
Building and public works
fr
Décision du Conseil fédéral du 23 octobre 1996 concernant la Conception des installations sportives d'importance nationale;CISIN
it
Decisione del Consiglio federale del 23 ottobre 1996 concernente la Concezione degli impianti sportivi d'importanza nazionale;CISIN