Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Botschaft vom 1.März 1993 zur Änderung des Bundesgesetzes über die direkte Bundessteuer.Neuformulierung von Art.20 Abs.1 Bst.a betreffend die steuerliche Behandlung der Erträge aus Kapitalversicherungen mit Einmalprämie
LAW
FINANCE
fr
Message du 1er mars 1993 concernant la modification de la loi fédérale sur l'impôt fédéral direct.Nouvelle formulation de l'art.20,1er al.,let.a,concernant le traitement fiscal des rendements provenant des assurances de capitaux acquittées au moyen d'une prime unique
it
Messaggio del 1.marzo 1993 concernente la modificazione della legge federale sull'imposta federale diretta.Nuova formulazione dell'art.20 cpv.1 lett.a riguardante il trattamento fiscale dei redditi da assicurazioni di capitali con premio unico
Botschaft vom 12.Mai 1999 zur Besteuerung bei der Liquidation von Mieter-Aktiengesellschaften und zur Änderung der Besteuerung von Immobilien-Anlagefonds mit direktem Grundbesitz
LAW
FINANCE
fr
Message du 12 mai 1999 concernant la fiscalité directe en cas de liquidation des sociétés d'actionnaires-locataires et la modification de l'imposition des fonds de placement détenant des immeubles en propriété directe
it
Messaggio del 12 maggio 1999 concernente l'imposizione in caso di liquidazione delle società anonime di inquilini e la modifica dell'imposizione di fondi immobiliari di investimento con possesso fondiario diretto
Botschaft vom 14.Dezember 1998 über verschiedene bilaterale Abkommen über die polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit mit Frankreich und Italien sowie zur Änderung des Bundesgesetzes über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer
LAW
fr
Message du 14 décembre 1998 concernant divers accords bilatéraux de coopération policière et judiciaire avec la France et l'Italie ainsi qu'une modification de la loi sur le séjour et l'établissement des étrangers
it
Messaggio del 14 dicembre 1998 concernente vari accordi bilaterali sulla cooperazione in materia di polizia e giudiziaria con la Francia e l'Italia nonché relativo alla modifica della legge federale concernente la dimora e il domicilio degli stranieri
Botschaft vom 15.Januar 1997 über die Vereinbarung mit den USA betreffend das WTO-Übereinkommen über das öffentliche Beschaffungswesen sowie zu einer Delegationskompetenz an den Bundesrat
fr
Message du 15 janvier 1997 sur la Convention avec les Etats-Unis relative à l'Accord OMC sur les marchés publics et à une délégation de compétence au Conseil fédéral
it
Messaggio del 15 gennaio 1997 concernente la convenzione con gli Stati Uniti relativa all'Accordo OMC sugli appalti pubblici e ad una delega di competenza al Consiglio federale
Bougierung mit Faden ohne Ende
da
bougienering med endelìs trâd
el
καθετηριασμός και διεύρυνση με τη βοήθεια νηματοφόρου κηρίου
en
bougienage with thread without end
es
dilatación por bujía con hilo sin fin
fr
bougirage avec un fil sans fin
Boxpalette mit Deckel
TRANSPORT
Mechanical engineering
da
bokspalle med låg
el
κλειστό παλετοκιβώτιο
,
σκεπαστό παλετοκιβώτιο
en
covered box-pallet
es
paleta-caja cerrada
,
paleta-caja con tapa
fr
box-palette avec couvercle
,
box-palette fermée
,
palette-caisse avec couvercle
it
box-paletta chiusa
,
box-paletta con coperchio
,
paletta-cassa con coperchio
nl
boxpallet met deksel
Branche mit mittlerem Technisierungsgrad
Industrial structures and policy
en
medium-tech industry
fi
keskitason teknologian teollisuus
sv
medelteknologisk industri
Branche mit niedrigem Technisierungsgrad
Industrial structures and policy
en
low-tech industry
fi
matalan teknologian teollisuus
Branchenspezialist Früchte und Gemüse mit eidgenössischem Fachausweis
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Branchenspezialistin Früchte und Gemüse mit eidgenössischem Fachausweis
fr
spécialiste en fruits et légumes avec brevet fédéral
it
specialista in fruttae verdura con attestato professionale federale