Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
obviar às consequências(de tal modificação)
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
afbøde følgerne (af en sådan ændring)
de
den Folgen(dieses Vorgehens)begegnen
el
για την αντιμετώπιση των συνεπειών(της ενεργείας αυτής)
en
to counter the consequences(of such alteration)
es
hacer frente a las consecuencias de dicha acción
fr
parer aux conséquences(de cette action)
it
ovviare alle conseguenze(di tale azione)
nl
de gevolgen(van die handelwijze)ondervangen
sv
motverka följderna av en sådan ändring
o capital da Agência e as modalidades de subscrição
EUROPEAN UNION
da
agenturets kapital og de nærmere bestemmelser om dennes tilvejebringelse
de
das Kapital der Agentur und die Art und Weise in der es aufgebracht wird
el
το κεφάλαιο του Oργανισμού και ο τρόπος για την κάλυψη του
en
the Agency's capital an0 the terms upon which it is to be subscribed
fr
le capital de l'Agence et les modalités selon lesquelles il est souscrit
it
il capitale dell'Agenzia e le modalità di sottoscrizione
nl
het kapitaal van het Agentschap en de wijze waarop het ingebracht wordt
o Conselho autorizará a Comissão a encetar as negociações
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
Rådet bemyndiger Kommissionen til at indlede sådanne forhandlinger
de
der Rat ermaechtigt die Kommission,die Verhandlungen einzuleiten
el
το Συμβούλιο εξουσιοδοτεί την Eπιτροπή να αρχίσει τις διαπραγματεύσεις
en
the Council shall authorise the Commission to open such negotiations
es
el Consejo autorizará a la Comisión la apertura de negociaciones
fr
le Conseil autorise la Commission à ouvrir les négociations
it
il Consiglio autorizza la Commissione ad aprire i negoziati
nl
de Raad machtigt de Commissie de onderhandelingen te openen
sv
rådet skall bemyndiga kommissionen att inleda sådana förhandlingar
o Conselho e a Comissão organizarão as modalidades da sua colaboração
EUROPEAN UNION
da
Rådet og Kommissionen aftaler formerne for deres samarbejde
de
der Rat und die Kommissiom regeln die Art und Weise ihrer Zusammenarbeit
el
το Συμβούλιο και η Eπιτροπή ρυθμίζουν τους τρόπους συνεργασίας τους
en
the Council and the Commission shall settle their methods of cooperation
es
el Consejo y la Comisión determinarán las modalidades de su colaboración
fr
le Conseil et la Commission organisent les modalités de leur collaboration
it
il Consiglio e la Commissione definiscono le modalità della loro collaborazione
nl
de Raad en de Commissie regelen de wijze waarop zij samenwerken
sv
rådet och kommissionen skall reglera formerna för sitt samarbete
o Conselho pode determinar que as disposições do presente capítulo são extensivas a...
EUROPEAN UNION
da
Rådet kan udstrække anvendelsen af bestemmelserne i dette kapitel til...
de
der Rat kann beschliessen,dass dieses Kapitel auch auf Anwendung findet
el
το Συμβούλιο δύναται να επεκτείνει το ευεργέτημα των διατάξεων του παρόντος κεφαλαίου σε...
en
the Council may extend the provisions of this Chapter to...
es
ES el Consejo podrá extender el beneficio de las disposiciones del presente capítulo a...
fr
le Conseil peut étendre le bénéfice des dispositions du présent chapitre à...
it
il Consiglio puo'estendere il beneficio delle disposizioni del presente capo a...
nl
de Raad kan de bepalingen van dit hoofdstuk van toepassing verklaren ten gunste van...
sv
rådet får besluta att bestämmelserna i detta kapitel skall tillämpas även på...
o despacho é notificado às partes
EUROPEAN UNION
LAW
da
kendelsen forkyndes for parterne
de
der Beschluss wird den Parteien zugestellt
el
η Διάταξη επιδίδεται στους διαδίκους
en
the order shall be served on the parties
es
el auto será notificado a las partes
fr
l'ordonnance est signifiée aux parties
it
l'ordinanza è notificata alle parti
nl
de beschikking wordt aan de partijen betekend
o direito de as empresas constituírem associações
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
virksomhedernes ret til at oprette organisationer
de
das Recht der Unternehmen,Verbaende zu bilden
el
το δικαίωμα των επιχειρήσεων να συνιστούν ενώσεις
en
the right of undertakings to form associations
fr
le droit des entreprises de constituer des associations
it
il diritto delle imprese di costituire associazioni
nl
het recht van de ondernemingen tot het oprichten van verenigingen
sv
företagens rätt att bilda sammanslutningar
o direito do trabalho e as condições de trabalho
EUROPEAN UNION
LAW
da
arbejdsretten og arbejdsvilkårene
de
das Arbeitsrecht und die Arbeitsbedingungen
el
το εργατικό δίκαιο και οι όροι εργασίας
en
labour law and working conditions
es
el Derecho del trabajo y las condiciones de trabajo
fr
le droit du travail et les conditions de travail
it
il diritto al lavoro e le condizioni di lavoro
nl
het arbeidsrecht en de arbeidsvoorwaarden
sv
arbetsrätt och arbetsvillkor
o emprego de máquinas ou alfaias para fenação diminuem as necessidades de mão de obra
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
ved anvendelse af høtilberedningsmaskiner formindskes arbejdsbehovet
de
bei Verwendung von Heuwerbemaschinen verringert sich der Arbeitsaufwand
el
η χρήση χορτοκοπτικών μηχανών ή εργαλείων μειώνει τις ανάγκες σε εργατικά χέρια
en
hay making machines lessen labour requirements
fr
l'emploi de machines ou instruments de fenaison diminue les besoins de main d'oeuvre
it
l'impiego di macchine per la fienagione riduce il fabbisogno di manodopera
nl
bij gebruik van hooibouwwerktuigen vermindert de benodigde arbeid
o Estado em causa deve modificar, suspender ou suprimir as medidas de proteção acima referidas
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
den pågældende Stat skal ændre, udsætte eller ophæve ovennævnte beskyttelsesforanstaltninger
de
der betreffende Staat hat diese Schutzmassnahmen zu aendern,auszusetzen oder aufzuheben
el
το εν λόγω Kράτος οφείλει να τροποποιήσει,αναστείλει ή καταργήσει τα ανωτέρω μέτρα διασφαλίσεως
en
the State concerned shall amend,suspend or abolish the protective measures referred to above
es
el Estado interesado modifica, suspende o suprime las medidas de salvaguardia antes mencionadas
fr
l'Etat intéressé doit modifier,suspendre ou supprimer les mesures de sauvegarde susvisées
it
lo Stato interessato deve modificare,sospendere o abolire le suddette misure di salvaguardia
nl
de betrokken Staat moet bovenbedoelde vrijwaringsmaatregelen wijzigen,schorsen of intrekken
sv
den berörda staten skall ändra,uppskjuta eller upphäva skyddsåtgärderna