Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
jezikova juha
Dobil sem jezikovo juho. = Okregan sem bil.
Dal mu je jezikovo juho. = Ga je okregal. Povedal mu je, kar mu gre.
jéžek
1. manjšalnica od jež 1
2. majhna morska žival z bodicami, podobna kepi
3. kar je po bodicah podobno ježu
JG
jebiga; jebi ga;
Kaj pa morem; kar je, je; je že tako; pa kaj pol; nič (več) ne morem; vdam se; bo že; SW (so what).
Zapisana oz. SMS-jevska različica govorjenega jebiga ali skomiganja z rameni.
džej-dži
"En JB!"
"En džej bi? Džeja nimamo!"
"Džej-dži. Pol pa balantainsa."
jih
1. stvar, ki se ne mara ali ne more imenovati
2. krepi predmet ali smiselni osebek
job
sl delo, opravilo, posel; delo na akord; naloga, dolžnost; služba, položaj; zadeva; težka naloga; špekulacija, izrabljanje službe za privaten zaslužek; nečeden posel, kraja, rop, zločin; akcidenčni tisk
joint
Koliko besed v slovenščini uporabljamo za "cigaret s travo/marihuano" oz. za "poldogovat bel svitek z zeleno vsebino"?
Poizkusimo našteti: joint [džojnt], 'jola [džola], žbe, bakla, 'basa, basonja, špi'nel, pop, kanon, petarda, lubica, banka, baka, ror, frula, kalambaster, bong, trav'ca, dope [doup], heft, johan, đoni, bwa, bomba, miki, verfer, ivan (ivan je že proti koncu, ko ti kolega da joint in ti reče tu maš ivana ali na ivana, kar pomeni, da še narediš en dim in je fertik, ga ugasneš), potica, piki (joint z malo trave).
Joint brez primešanega tobaka je čistak.