Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
πρό-μος
, ὁ [Et. lat. primus iz prismos] ep. poet. 1. najsprednji, prvi, vodja, knez, prvak. 2. prvoboritelj, prvoborec.
προ-ποιέω
1. poprej na-, pripravim, naredim προεξέδρην. 2. poprej (prvi) izkažem, delam, storim χρηστὰ εἴς τινα. 3. poprej storim, prehitim (Tuk. 3, 13).
πρωτ-αγωνιστής
, οῦ, ὁ prvi igralec, τὸν λόγον πρωταγωνιστὴν παρεσκεύασεν je odkazal dialogu prvo mesto, glavno vlogo.
Πρωτεσί-λᾱος
, ὁ, ion. -λεως, εω iz Tesalije, je bil prvi izmed Grkov ubit pred Trojo.
πρωτεύω
sem prvi, sem na prvem mestu, imam prednost, sem najboljši τινός, (ἔν) τινι v čem NT, παρά τινι pri kom.
πρωτο-καθεδρία
, ἡ πρωτο-κλισία, ἡ prvi sedež pri mizi, častno mesto, predsedstvo NT.
πρῶτος
3 [Et. sor. πρό, nem. vor (stvn. fora). – sup. πρώτιστος] 1. adi. a) prvi, sprednji, skrajnji; b) najzgodnji; c) najodličnejši, najuglednejši, najvišji; pogosto se prevaja z adverbi: spredaj, najprej, πρῶτον ἰών spredaj idoč, ἐν πρώτῳ ῥυμῷ spredaj na ojesu, ἤγγειλα πρῶτος javil sem najprej. 2. subst. οἱ πρῶτοι prvi, najodličnejši; pogosto = πρόμαχοι sprednji borilci, prvoborci, sprednjiki, predstraža; a) τὸ πρῶτον τινος začetek, πρῶτον νομίζεται velja kot prvi (največji) zakon, ἐπὶ τοῦ πρώτου (ἱερείου) pri prvi žrtvi, prvipot, prvikrat; b) τὰ πρῶτα največja dela, prva nagrada, τὰ πρῶτα φέρομαι dobim prvo nagrado, igram prvo ulogo, zavzemam prvo mesto, (ἐὼν) τὰ πρῶτα glavna oseba. 3. adv. a) ἐν πρώτοις največ, posebno, zlasti, ἐς τὰ πρῶτα do najvišje stopnje (mere), posebno; b) τὴν πρώτην prvič, prvikrat, zasedaj; c) πρώτως najprej; d) τὰ πρῶτα, τὸ πρῶτον prvič, prvikrat, izprva, najprej, v začetku, predvsem, ἐπεὶ δὴ πρῶτον odkar je (enkrat), potem ko je (enkrat).
πρωτο-στάτης
, ου, ὁ (ἵσταμαι) 1. kdor stoji v prvi vrsti, sprednjik; pl. prva bojna vrsta. 2. vodnik, glava, predstojnik NT.
σάββατον
, τό [dat. pl. σάββασιν] sobota, teden, τῆς μιᾶς σαββάτων prvi dan v tednu NT.
στόμα
, ατος, τό [Et. nem. Stimme (got. stibna; bn iz mn)] 1. usta, στόμα πρὸς στόμα λαλέω govorim iz ust do ust (osebno) NT; a) pogosto pren. grlo, jezik, govor, beseda, τὸ τᾶς εὐφήμου στόμα φροντίδος ἱέντες pošiljajoči tihe izjave (vzdihe) pobožnega srca, θηλύνομαι στόμα postanem mehek, ne morem več govoriti trdih besedi, ὑπίλλω στόμα pokorno molčim pred kom, ἐλευθεροῖ στόμα ohrani si jezik čist, τὸ στόμα ὀξύνω nabrusim jezik, ἀπὸ στόματος λέγω povem na izust (na pamet); τὸ θεῖον στόμα božje besede, božji glas, ἀνὰ στόμα (ἀνὰ, διὰ στόματος, ἐν στόμασιν) ἔχω ali ἄγω τινά imam na jeziku, vedno govorim o kom; ἐν ἑνὶ στόματι δοξάζω enoglasno hvalim (slavim) NT; κρίνω ἐκ τοῦ στόματος sodim koga po besedah; b) lice, obraz; c) izliv, ustje, izhod, vhod, ἑπτάπυλον στόμα sedmerovraten vhod = mesto s sedmimi vrati; d) žrelo, prepad πολέμου, ὑσμίνης; e) odprtina, razpoka, širina, τὸ κάτω στόμα spodnja širina jarka. 2. a) sprednja stran česa, ospredje, pročelje, čelo vojske, οἱ κατὰ στόμα sovražniki, ...