Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
eftermalkning med hånd
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
håndeftermalkning
de
Handnachmelken
el
απόσταξη με το χέρι
,
στράγγισμα με το χέρι
en
hand udder stripping
es
escurrido a mano
fr
égouttage manuel
it
sgocciolatura manuale
nl
namelken met de hand
,
strippen met de hand
pt
esgotamento manual
eftermalkning med maskine
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
maskineeftermalkning
,
maskinel eftermalkning
de
mechanisches Ausmelken
el
μηχανική απόσταξη
,
μηχανικό στράγγισμα
en
machine udder stripping
es
escurrido con la máquina
,
escurrido mecánico
fr
égouttage mécanique
it
sgocciolatura meccanica
nl
mechanisch namelken
,
mechanisch strippen
pt
esgotamento mecânico
efter proceduren i artikel 252 i traktaten og i samarbejde med Europa-Parlamentet
LAW
en
acting in accordance with the procedure laid down in Article 252 of the Treaty, in cooperation with the European Parliament
fr
statuant conformément à la procédure prévue à l'article 252 du traité, en coopération avec le Parlement européen,
hr
djelujući u skladu s postupkom predviđenim u članku 252. Ugovora, u suradnji s Europskim parlamentom
efterrenser med stigeluft
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
stigeluftrensemaskine
de
Steigsichter
el
καθαριστήρας κόκκων με απώθηση
en
winnowing fan
es
limpiadora de aspiración
fr
nettoyeur à grains par refoulement
it
pulitrice a corrente di aria diretta
nl
blazende wanmolen
pt
limpador de grãos por retorno
efterrenser med vægtfyldesorterer
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Schwerkraftreiniger
el
καθαριστήρας-διαχωριστήρας με βαρύτητα
en
gravity separator
,
specific gravity separator
,
weight grader
es
limpiadora-clasificadora por gravedad
fr
nettoyeur-séparateur par gravité
it
pulitrice-separatrice a caduta
nl
soortelijk gewichtsorteerder
pt
limpador-separador por gravidade
efterretningsbehov med prioritet
Defence
en
priority intelligence requirements
fr
besoins prioritaires en renseignement
efter samråd med
LAW
bg
след консултация с
da
efter høring af
,
el
μετά από διαβούλευση
en
after consultation of
,
after consulting
fr
après consultation de
hr
nakon savjetovanja
it
previa consultazione di
pl
po zasięgnięciu opinii
sl
po posvetovanju
sv
efter att ha hört
efter samråd med Euopaparlamentet
en
after consulting the European Parliament
fr
après consultation du Parlement
efter samråd med Europaparlamentet
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
efter høring af Parlamentet
de
nach Anhörung des Parlaments
el
μετά από αίτηση γνώμης του Κοινοβουλίου
en
after consulting the European Parliament
es
previa consulta al Parlamento
fr
après consultation du Parlement
it
previa consultazione del Parlamento
nl
na raadpleging van het Parlement
pt
após consulta ao Parlamento Europeu
,
após parecer do Parlamento Europeu
Eftersom denna/detta [akt] är en utveckling av Schengenregelverket ska Danmark, i enlighet med artikel 4 i det protokollet, inom sex månader efter det att rådet har beslutat om denna/detta [akt], besluta huruvida landet ska genomföra den/det i sin nationella lagstiftning.
European Union law
bg
Доколкото настоящият [наименование на акта] представлява развитие на достиженията на правото от Шенген, в срок от шест месеца след вземането на решение от Съвета относно настоящия [наименование на акта] Дания взема решение, в съответствие с член 4 от посочения протокол, дали да го(я) въведе в националното си право.
cs
Vzhledem k tomu, že toto (tato) [akt] navazuje na schengenské acquis, rozhodne se Dánsko v souladu s článkem 4 uvedeného protokolu do šesti měsíců ode dne přijetí tohoto (této) [aktu] Radou, zda je (ji) provede ve svém vnitrostátním právu.
da
Inden seks måneder efter, at Rådet har truffet foranstaltning om denne/dette [instrument] til udbygning af Schengenreglerne, træffer Danmark afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre denne/dette [instrument] i sin nationale lovgivning, jf. artikel 4 i protokollen.
de
Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Mon...