Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
For så vidt angår Schweiz udgør denne/dette [instrument] en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, jf. aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne*, der henhører under det område, der er nævnt i artikel 1, litra …, i afgørelse 1999/437/EF sammenholdt med artikel 3 i Rådets afgørelse 2008/149/RIA**.
European Union law
bg
По отношение на Швейцария, настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген *, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/149/ПВР на Съвета **.
cs
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí 2008/149/SVV**.
de
Für die Schweiz stellt diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] eine Weiterentwicklung der Bestimmun...
forslaget bygger på traktatens artikel 308
LAW
da
forslaget er baseret på traktatens artikel 308
,
forslaget har traktatens artikel 308 som grundlag
,
forslaget støttes på traktatens artikel 308
,
grundlaget for forslaget er traktatens artikel 308
,
traktatens artikel 308 danner grundlag for forslaget
fr
la proposition est fondée sur l'article 308 du Traité
forslag fra Kommissionen godkendt af Europa-Parlamentet i henhold til artikel ... i forretningsordenen
el
πρόταση της Επιτροπής η οποία εγκρίθηκε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σύμφωνα με το άρθρο ... του κανονισμού του
fr
proposition de la Commission approuvée par le Parlement européen selon l'article ... de son règlement
forståelse vedrørende fortolkningen af artikel II, stk. 1, litra b), i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel 1994
Trade policy
de
Vereinbarung zur Auslegung des Artikels II Absatz 1 Buchstabe b) des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994
el
Μνημόνιο Συμφωνίας για την ερμηνεία του άρθρου II παράγραφος 1 στοιχείο β) της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου του 1994
en
Understanding on the Interpretation of Article II:1(b) of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994
es
Entendimiento relativo a la interpretación del párrafo 1 b) del artículo II del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994
fi
sopimus tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen 1994 II:1(b) artiklan tulkinnasta
fr
Mémorandum d'accord sur l'interprétation de l'article II:1 b) de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994
it
Intesa sull'interpretazione dell'articolo II, paragrafo 1, lettera b) dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994
lt
Susitarimas dėl 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos II straipsnio 1 dalies b punkto aiškinimo
forståelse vedrørende fortolkningen af artikel XVII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel 1994
Trade policy
de
Vereinbarung zur Auslegung des Artikels XVII des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994
el
Μνημόνιο Συμφωνίας για την ερμηνεία του άρθρου ΧVII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου του 1994
en
Understanding on the Interpretation of Article XVII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994
es
Entendimiento relativo a la interpretación del artículo XVII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994
fi
sopimus tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen 1994 XVII artiklan tulkinnasta
fr
Mémorandum d'accord sur l'interprétation de l'article XVII de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994
it
Intesa sull'interpretazione dell'articolo XVII dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994
lt
Susitarimas dėl 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos XVII straipsnio aiškinimo
forståelse vedrørende fortolkningen af artikel XXIV i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel 1994
Trade policy
de
Vereinbarung zur Auslegung des Artikels XXIV des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994
el
Μνημόνιο Συμφωνίας για την ερμηνεία του άρθρου XXIV της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου του 1994
en
Understanding on the Interpretation of Article XXIV of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994
es
Entendimiento relativo a la interpretación del artículo XXIV del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994
fi
sopimus tariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen 1994 XXIV artiklan tulkinnasta
fr
Mémorandum d'accord sur l'interprétation de l'article XXIV de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994
it
Intesa sull'interpretazione dell'articolo XXIV dell'accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994
lt
Susitarimas dėl 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos XXIV straipsnio aiškinimo
forståelse vedrørende fortolkningen af artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel 1994
Trade policy
de
Vereinbarung zur Auslegung des Artikels XXVIII des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994
el
Μνημόνιο Συμφωνίας για την ερμηνεία του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου του 1994
en
Understanding on the Interpretation of Article XXVIII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994
es
Entendimiento relativo a la interpretación del artículo XXVIII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994
fi
sopimus tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen 1994 XXVIII artiklan tulkinnasta
fr
Mémorandum d'accord sur l'interprétation de l'article XXVIII de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994
it
Intesa sull'interpretazione dell'articolo XXVIII dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994
lt
Susitarimas dėl 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos XXVIII straipsnio aiškinimo
nl
Memorandum van Overeenstemming betreffende de interpretatie van artikel XXVIII van de Algemene Overeenkomst ...
fraudegevoelig artikel
FINANCE
TRANSPORT
de
schmuggelfüllige Ware
en
sensitive good
fr
marchandise sensible
it
merce sensibile
nl
fraudegevoelige waren