Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
horse
sl konj, žrebec; jezdeci, konjenica; lesen trinožnik; vlagalna deska; konj; prepovedan pripomoček v šoli; bankovec za 5 funtov; burka, vragolija
hudíč
1. duhovno bitje, ki biva zunaj vidne narave in pooseblja zlo
2. zloben, hudoben človek
3. hrup, nemir
4. neprijetnosti, težave
5. izraža
6. izraža
7. izraža
iti v franže
Ta splošno razširjena zveza označuje isto kot "iti po zlu", ponesrečiti se, pokvariti se, poškodovati se. Ni žaljiva, čeprav je izgovorjena precej čustveno in vehementno, pogosto v vzkliku ali pa resigniranem vzdihu.
"Ko je pa sin firmo prevzel, je šlo vse v franže." (obstaja različica: je šlo vse navzdol)
"Vse bo šlo v franže, če bo naša država še tako naprej gospodarila!" (tu bi lahko nadomestili z "izi v pičko materino" ali "bo vzel hudič") ali grobo "je šlo vse v kurac"
franže: na drobno scefrano blago. Lahko prišito tudi kot okrasek: npr. franže na ruti ali zastavi
izpásti
1. zaradi popuščenih vezi, stika pasti iz naravnega, prvotnega položaja, mesta
2. zaradi premajhnih dosežkov ne imeti več pravice udeležiti se nadaljnjega tekmovanja
3. izstopiti, odpasti
4. ne biti objavljen, natisnjen
5. ne biti več v spominu, zavesti
6. iziti se, končati se
7. napraviti izpad
izpásti
-pádem dov., nam. izpàst; drugo gl. pasti1 (á; á ȃ) Vratca pri peči so izpadla; Tekmovalec je izpadel iz tekmovanja |se ni uvrstil v nadaljnje tekmovanje|; knj. pog. Podrobnosti so mi že izpadle |jih nimam več v spominu, v zavesti|; publ. Ponoči je izpadla tudi toplarna prenehala delovati: S svojim nastopom ⚫ je izpadel grobo učinkoval, deloval: Stvar ⚫ je slabo izpadla se je slabo izšla, končala: