Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
enlace transversal de las filas carriles
TRANSPORT
da
tværforbindelse af skinnerne
de
Querverbindung der Schienen
el
εγκάρσια σύνδεση των σιδηροτροχιών
en
cross-tying of rails
fr
assemblage transversal des files de rails
it
unione trasversale dei tratti di rotaia
nl
dwarskoppeling van de benen van het spoor
en la medida en que las circunstancias lo justifiquen
da
når omstændighederne tilsiger det
de
insoweit als die Umstände dies rechtfertigen
el
εφόσον το δικαιολογούν οι περιστάσεις
en
to an extent justified by the circumstances
fr
dans la mesure où les circonstances le justifient
nl
in de mate als door de omstandigheden gerechtvaardigd is
en las condiciones de medida
Electronics and electrical engineering
da
driftstilstand
,
i måletilstand
,
under målebetingelserne
de
Betriebs
,
im Betriebszustand
,
unter Betriebsbedingungen
el
σε συνθήκες λειτουργίας
,
σε συνθήκες μέτρησης
en
at flowing conditions
fr
aux conditions de mesure
,
d'usage
,
dans les conditions de mesure
it
nelle condizioni di esercizio
,
nelle condizioni di misura
nl
onder bedrijfsomstandingheden
pt
condições de medida
,
nas condições de medida
en las condiciones establecidas en un protocolo independiente
EUROPEAN UNION
da
på de i en særlig Protokol fastlagte betingelser
de
nach Massgabe eines besonderen Protokolls
el
υπό τις προϋποθέσεις που ορίζονται σε ιδιαίτερο πρωτόκολλο
en
under the conditions laid down in a separate Protocol
fr
dans les conditions définies à un Protocole sépare
it
alle condizioni definite da un protocollo separato
nl
overeenkomstig de bepalingen van een afzonderlijk protocol
pt
nas condições definidas em Protocolo separado
sv
på de villkor som anges i ett särskilt protokoll
en las condiciones previstas por la ley
LAW
de
kraft Gesetzes
en
in pursuance of the law
fr
aux termes de la loi
en las condiciones y dentro de los límites que a continuación se prevén
EUROPEAN UNION
da
på de betingelser og med de begrænsninger, som er bestemt i det følgende
de
unter den Bedingungen und in den Grenzen,die nachstehend vorgesehen sind
el
υπό τις προϋποθέσεις και εντός των ορίων που προβλέπονται κατωτέρω
en
subject to the conditions and within the limits provided for hereinafter
fr
dans les conditions et limites prévues ci-après
ga
faoi réir na gcoinníollacha agus laistigh de na teorainneacha dá bhforáiltear ina dhiaidh seo
it
alle condizioni e nei limiti qui di seguito previsti
nl
onder de voorwaarden en met de beperkingen welke hieronder zijn voorzien
pt
nas condições e dentro dos limites a seguir previstos
sv
på de villkor och inom de gränser som anges nedan
en las condiciones y según el ritmo previstos en el presente Tratado
da
under de betingelser og i det tempo,som er foreskrevet i denne traktat
de
nach Massgabe dieses Vertrages und der darin vorgesehenen Zeitfolge
el
σύμφωνα με τους όρους και το ρυθμό που προβλέπει η παρούσα συνθήκη
en
as provided in this Treaty and in accordance with the timetable set out therein
fr
dans les conditions et selon les rythmes prévus par le présent Traité
it
alle condizioni e secondo il ritmo previsto dal presento Trattato
nl
onder de voorwaarden en volgens het ritme in dit Verdrag voorzien
pl
na warunkach i zgodnie z harmonogramem przewidzianym w niniejszym Traktacie
pt
nos termos do disposto e segundo o calendário previsto no presente Tratado
sv
på de villkor och i den takt som anges i detta fördrag
en las rúbricas en que dicho arancel establezca un derecho convencional
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
for de positioner,for hvilke tariffen indeholder en konventionalsats
de
bei Positionen,fuer welche dieser Tarif einen vertragszoll enthaelt
el
στις κλάσεις όπου το δασμολόγιο περιλαμβάνει συμβατικό δασμό
en
with respect to items on which the tariff contains a conventional duty
fr
sur les postes où ce tarif comporte un droit conventionnel
it
per le voci ove tale tariffa prevede un dazio convenzionale
nl
de posten van dat tarief waarvoor een conventioneel recht bestaat
pt
relativamente às posições em que esta pauta contiver um direito convencional
sv
för de positioner där denna taxa har en avtalsbunden tullsats
en las secciones mayores, el templado sólo afecta a la superficie
Iron, steel and other metal industries
da
ved større tværsnit hærdes kun randzonen
de
bei groesseren Querschnitten wird nur die Randzone gehaertet
el
στην περίπτωση μεγαλύτερων διαμέτρων μόνο η περιφερειακή ζώνη προσβάλλεται από την απότομη ψύξη
en
at larger diameters, only the surface is hardened
fr
dans les sections plus grandes, la trempe ne peut intéresser que la zone marginale
it
in sezioni maggiori si tempra solo la zona esterna
nl
bij grotere diameters wordt alleen de randzone gehard
sv
vid större diametrar blir endast ytan härdad