Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
arrematante impossibilitado de pagar os bens arrematados
LAW
de
Bieter,der ein Gebot macht,das er nicht halten kann,in Verzug geratener Versteigerer
,
Bieter,der ein unbesonnenes Gebot macht
en
irresponsible bidder
fi
varomaton huutaja
,
varomaton tarjoaja
fr
fol enchérisseur
it
aggiudicatario inadempiente
nl
gebrekig opbieder
sv
inropare vid auktion som visar sig inte kunna erlägga betalning
artificial os penis
da
os penis
,
os priapi
de
Os penis
,
Penisknochen
el
τεχνητό πεϊκό οστούν
es
hueso del pene
it
os penis
,
osso penieno
nl
os penis
,
os priapi
artigos decorativos para enfeitar os cabelos
da
hårpynt
de
Haarschmuck
en
hair ornaments
es
artículos de adorno para el cabello
fr
articles décoratifs pour la chevelure
it
articoli d'ornamento per la capigliatura
,
articoli di ornamento per la capigliatura
nl
versiersels voor het haar
sv
hårprydnader
as condições em que os transportadores não residentes podem efectuar serviços de transporte num Estado-membro
TRANSPORT
da
de betingelser, under hvilke transportvirksomheder har adgang til at udføre interne transporter i en medlemsstat, hvor de ikke er hjemmehørende
de
Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmern zum Verkehr innerhalb eines Mitgliedstaates, in dem sie nicht ansässig sind
el
όροι υπό τους οποίους γίνονται δεκτοί στις εθνικές μεταφορές ενός κράτους μέλους μεταφορείς μη εγκατεστημένοι σαυτό
en
conditions under which non-resident carriers may operate transport services within a Member State
es
condiciones con arreglo a las cuales los transportistas no residentes podrán prestar servicios de transportes en un Estado miembro
fi
edellytykset, joilla muut kuin jäsenvaltiossa asuvat liikenteenharjoittajat saavat harjoittaa liikennettä siellä
fr
les conditions de l'admission de transporteurs non résidents aux transports nationaux dans un Etat membre
it
le condizioni per l'ammissione di vettori non residenti ai trasporti nazionali in uno Stato membro
nl
voorwaarden waaronder vervoerondernemers wo...
as contas de exploração e os balanços das Empresas Comuns
EUROPEAN UNION
da
driftsregnskaber og status for Fællesforetagenderne
de
Betriebskosten und Bilanzen der gemeinsamen Unternehmen
el
οι λογαριασμοί λειτουργίας και οι ισολογισμοί των κοινών επιχειρήσεων
en
the operating accounts and the balance sheets of the Joint Undertakings
fr
les comptes d'exploitation et bilans des Entreprises communes
it
conti di gestione e bilanci delle imprese comuni
nl
de verlies-en winstrekeningen en de balansen der Gemeenschappelijke Ondernemingen
as imposições incidirão anualmente sobre os diferentes produtos
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
afgifterne pålignes én gang om året de forskellige produkter
de
die Umlagen werden jaehrlich durch Belastungen der verschiedenen Erzeugnisse festgesetzt
el
οι εισφορές επιβάλλονται ετησίως επί των διαφόρων προϊόντων
en
the levies shall be assessed annually on the various products
fr
les prélèvements sont assis annuellement sur les différents produits
it
le imposizioni sono applicate annualmente sui diversi prodotti
nl
de heffingen worden jaarlijks op de verschillende produkten gelegd
sv
avgifterna skall årligen påföras de olika produkterna
as medidas de compensação aplicáveis às trocas comerciais entre os Estados-membros
EUROPEAN UNION
da
udligningsordninger, der finder anvendelse på samhandelen mellem Medlemsstaterne
de
Ausgleichsmassnahmen fuer den Handelsverkehr zwischen den Mitgliedstaaten
el
τα εξισωτικά μέτρα που εφαρμόζονται στις συναλλαγές μεταξύ των Kρατών μελών
en
countervailing measures applicable to trade between member States
es
las medidas compensatorias aplicables a los intercambios entre los Estados miembros
fr
les mesures de compensation applicables aux échanges entre les Etats membres
ga
bearta frithchúitimh is infheidhme maidir le trádáil idir na Ballstáit
it
le misure di compensazione applicabili agli scambi fra gli Stati membri
nl
de compensatiemaatregelen welke van toepassing zijn op de handel tussen de Lid-Staten
sv
utjämningsåtgärder tillämpliga på handeln mellan medlemsstaterna
as reparações e os encalques destinados a dissimular um defeito são proibidos
Technology and technical regulations
Iron, steel and other metal industries
da
reparationer og overhamringer med henblik på at skjule fejl er ikke tilladte
de
Ausbesserungen oder verstemmungen, durch die Fehler verdeckt werden sollen, sind unzulaessig
en
repairs and caulking intended to cover up defects are forbidden
es
las reparaciones y el parcheo destinados a enmascarar defectos estan prohibidos
fr
les réparations et les matages destinés à masquer un défaut sont interdits
it
sono vietate le riparazioni e le martellature destinate a mascherare un difetto
nl
herstellen en dichthameren om foutieve plaatsen aan het oog te onttrekken is verboden
assegurar que os utentes disso tirem pleno benefício
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
at sikre brugerne den fulde fordel af denne regel
de
den Verkehrsnutzern die Vorteile dieser Bestimmung voll zukommen lassen
el
διασφαλίζει ότι οι χρησιμοποιούντες θα επωφεληθούν πλήρως από την εφαρμογή αυτο29 του κανόνος
en
to ensure that users benefit from this rule to the full
es
asegurar a los usuarios el pleno beneficio de tal disposición
fr
assurer l'entier bénéfice de cette règle aux usagers
it
assicurare l'intero beneficio di questa norma agli utenti
nl
verzekeren dat de gebruikers van dit voorschrift volledig voordeel trekken
sv
säkerställa att fördelarna med denna ordning fullt ut kommer brukarna till godo
assegurar um emprego a todos os grupos desfavorecidos
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
da
forbedre beskæftigelsesmulighederne for alle ugunstigt stillede grupper
de
allen benachteiligten Personengruppen eine Beschäftigung sichern
el
εξασφαλίζω απασχόληση σε όλες τις μειονεκτούσες ομάδες
en
helping all disadvantaged groups to find employment
es
garantizar un puesto de trabajo a los colectivos desfavorecidos
fr
assurer un emploi à tous les groupes défavorisés
it
trovare un'occupazione per tutte le categorie svantaggiate
nl
...op een baan
,
...op een betrekking
,
alle kansarme groepen uitzicht op werk bieden