Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
kako se v xyz jeziku reče
Razne besedne igre se začno s temi besedami, vse pa temeljijo na tem, da s slovenskimi besedami, ki so glasovno sicer zelo približane nekemu tujemu jeziku, izrečejo kaj, kar ima (navadno) žgečkljiv pomen v slovenščini, če ga pa nima, se pa smeješ temu, da ti je nekdo res nasedel in ni prepoznal slovenskih besed.
Oponašanje francoščine:
žabartma = žaba rit ima
bktravojé, kontravojé = bik travo je, konj travo je (mlajša različica); starejši govorijo še bktravaje
telésepasé = tele se pase
Poskusite Francoze očarati z naslednjo povedjo: Žené selepé naparé komuvé nalepak. = Ženske se lepijo na denar kot muhe na lepilo.
Najbolj znana francoska dieta ni Montignacova, ampak menžri = manj žri.
Zelo hudomušno je tudi preoblikovanje francoskega Notre-Dame (naša gospa = Marija, Jezusova mati) v "noter dam" (kaj drugega le kot spolni ud). Učinek je toliko večji, ker vzporejamo cerkev in spolnost.
Kako se po kitajsko reče ...
... klopca? (tuki) čiči-pa-čaki
... stranišče? čiči-pa-kaki
... postelja? tuki-fuki
Ka...
katérega
-- -- ozir. svoj. zaim. česa ed. moškega ali srednjega spola (ẹ̑) medved/stol/tele, ~ noga je nalomljena
kláti
1. pripravljati prašiča za hrano
2. ubijati (domače) živali za hrano, navadno z nožem
3. s sekiro ali zagozdo (po dolgem) dajati kaj na dva ali več delov
kot bubrek v loju
Kot bubre**g** v loju = v izobilju, udobno. SSKJ ima "kot črv v loju". Bubreg/k pomeni človeško ledvičko -- ki je, v svojem normalnem življenjskem okolju, udobno umeščena med maščobne obloge.
podobne so še:
kot sveta krava
kot božji volek
kot kraljična na zrnu graha
kot pitano tele
kot mlad kužek v peharju
kot muha na dreku