Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
die Union zum wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum der Welt zu machen - einem Wirtschaftsraum, der fähig ist, ein dauerhaftes Wirtschaftswachstum mit mehr und besseren Arbeitsplätzen und einem größeren sozialen Zusammenhalt zu erzielen
ECONOMICS
Information technology and data processing
cs
stát se nejkonkurenceschopnější a nejdynamičtější znalostní ekonomikou na světě, schopnou udržitelného hospodářského růstu, s více a lepšími pracovními místy a větší sociální soudržností
en
become the most competitive and dynamic knowledge-based economy in the world, capable of sustainable economic growth with more and better jobs and greater social cohesion
es
convertirse en la economía basada en el conocimiento más competitiva y dinámica del mundo, capaz de crecer económicamente de manera sostenible con más y mejores empleos y con mayor cohesión social
fr
devenir l’économie de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique du monde, capable d’une croissance économique durable accompagnée d’une amélioration quantitative et qualitative de l’emploi et d’une plus grande cohésion sociale
die Unterseite des Wagens war mit Rostlöchern übersät
en the underside of the car was pitted with rust holes
die Urschrift des Urteils mit einem Siegel versehen
da
originaleksemplaret af dommen forsegles
el
σφραγίζεται το πρωτότυπο της αποφάσεως
en
seal the original of the judgment
es
sellar el original de la sentencia
fr
sceller la minute de l'arrêt
ga
an breithiúnas bunaidh a shéalú
,
an bunbhreithiúnas a shéalú
it
apposizione del sigillo sull'originale della sentenza
nl
de minuut van het arrest van het zegel voorzien
pt
selar o original do acórdão
die Verbindung mit der Außenschaltung herstellen
en provide communication to the external circuitry
die verbleibende Chipfläche mit Kreuz- und Querverbindungen vergeuden
en squander the remaining chip area in the jumble of interconnections
die Vereinbarkeit des beabsichtigten Abkommens mit diesem Vertrag
EUROPEAN UNION
da
den påtænkte aftales forenelighed med bestemmelserne i denne Traktat
el
η υπό μελέτη συμφωνία συμβιβάζεται με την παρούσα συνθήκη
en
whether an agreement envisaged is compatible with the provisions of this Treaty
fr
la compatibilité de l'accord envisagé avec les dispositions du présent traité
it
la compatibilità dell'accordo previsto con le disposizioni del presente Trattato
nl
de verenigbaarheid van het beoogde akkoord met de bepalingen van dit Verdrag
pt
a compatibilidade do projeto de acordo com as disposições do presente Tratado
sv
huruvida ett tilltänkt avtal är förenligt med bestämmelserna i detta fördrag
die Vereinigung der Wanderarbeiter mit ihren Familien foerdern
POLITICS
da
at lette genforeningen af vandrende arbejdstagere med deres familier
en
to facilitate the reuniting of migrant workers with their families
es
facilitar la reunión de los trabajadores migrantes con sus familias
fr
favoriser la réunion de travailleurs migrants avec leurs familles
it
facilitare la riunifacazione dei lavoratori migranti con le loro famiglie
nl
het vergemakkelijken van de hereniging van de migrerende werknemers met hun gezinnen
die Verordnungen sind mit Gruenden zu versehen
EUROPEAN UNION
LAW
da
forordninger skal begrundes
el
οι κανονισμοί αιτιολογούνται
en
regulations shall state the reasons on which they are based
es
los reglamentos deberán ser motivados
fr
les réglements sont motivés
it
i regolamenti sono motivati
nl
de verordeningen worden met redenen omkleed
pt
os regulamentos serão fundamentados
sv
beslut skall vara motiverade