Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Verordnung vom 19.Oktober 1994 über die Sitzverteilung bei der Gesamterneuerung des Nationalrates
POLITICS
LAW
fr
Ordonnance du 19 octobre 1994 sur la répartition des sièges lors du renouvellement intégral du Conseil national
it
Ordinanza del 19 ottobre 1994 sulla ripartizione dei seggi per il rinnovo del Consiglio nazionale
Verordnung vom 19.Oktober 1994 über Schutzumfang und Schutzgrad der Zivilschutzbauten
Building and public works
de
SUGV
,
fr
ONE
,
Ordonnance du 19 octobre 1994 sur les normes d'efficacité des constructions de protection civile
it
OCGP
,
Ordinanza del 19 ottobre 1994 concernente il campo e il grado di protezione delle costruzioni di protezione civile
Verordnung vom 20.Oktober 1993 über Abgasmessgeräte für Verbrennungsmotoren
LAW
ENVIRONMENT
de
VAMV
,
fr
OAGE
,
Ordonnance du 20 octobre 1993 sur les appareils mesureurs des gaz d'échappement des moteurs à combustion
it
OSGS
,
Ordinanza del 20 ottobre 1993 sugli strumenti di misura dei gas di scarico dei motori a combustione
Verordnung vom 20.Oktober 1993 über die Besteuerung von natürlichen Personen im Ausland mit einem Arbeitsverhältnis zum Bund oder zu einer andern öffentlichrechtlichen Körperschaft oder Anstalt des Inlandes
LAW
FINANCE
fr
Ordonnance du 20 octobre 1993 sur l'imposition des personnes physiques domiciliées à l'étranger et exerçant une activité pour le compte de la Confédération ou d'autres corporations ou établissements de droit public suisses
it
Ordinanza del 20 ottobre 1993 sull'imposizione delle persone fisiche che svolgono all'estero un'attività per conto della Confederazione o di altre corporazioni o stabilimenti svizzeri di diritto pubblico
Verordnung vom 20.Oktober 1994 über die Gebühren des Büros für Sortenschutz
FINANCE
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
fr
Ordonnance du 20 octobre 1994 sur les taxes du Bureau de la protection des variétés
it
Ordinanza del 20 ottobre 1994 sulle tasse dell'Ufficio della protezione delle varietà
Verordnung vom 20.Oktober 1995 über die Luftfahrzeug-Unterhaltsbetriebe
LAW
TRANSPORT
de
VJAR-145
,
fr
OJAR-145
,
Ordonnance du 20 octobre 1995 sur les entreprises d'entretien d'aéronefs
it
OJAR-145
,
Ordinanza del 20 ottobre 1995 concernente le imprese di manutenzione d'aeromobili
Verordnung vom 21.Oktober 1992 über die Förderung der wissenschaftlichen Begleitforschung zur Drogenprävention und Verbesserung der Lebensbedingungen Drogenabhängiger
fr
Ordonnance du 21 octobre 1992 sur l'évaluation de projets visant à prévenir la toxicomanie et à améliorer les conditions de vie des toxicomanes
it
Ordinanza del 21 ottobre 1992 sulla promozione della ricerca scientifica concomitante con la prevenzione della tossicomania e con il miglioramento delle condizioni di vita dei tossicodipendenti
Verordnung vom 21.Oktober 1992 über Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft
LAW
de
IBV
,
fr
OCI
,
Ordonnance du 21 octobre 1992 sur les crédits d'investissements dans l'agriculture et l'aide aux exploitations paysannes
it
OCI
,
Ordinanza del 21 ottobre 1992 sui crediti agricoli d'investimento e gli aiuti per la conduzione aziendale agricola
Verordnung vom 21.Oktober 1992 über Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft
ECONOMICS
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
IBV
,
fr
OCI
,
Ordonnance du 21 octobre 1992 sur les crédits d'investissements dans l'agriculture et l'aide aux exploitations paysannes
it
OCI
,
Ordinanza del 21 ottobre 1992 sui crediti agricoli d'investimento e gli aiuti per la conduzione aziendale agricola
Verordnung vom 21.Oktober 1996 über die ausländischen Banken in der Schweiz;Auslandbankenverordnung
LAW
FINANCE
de
ABV
,
en
Ordinance of the Swiss Federal Banking Commission on Foreign Banks in Switzerland of March 22,1984
fr
OBE
,
Ordonnance du 21 octobre 1996 concernant les banques étrangères en Suisse;Ordonnance sur les banques étrangères
it
OBE
,
Ordinanza del 21 ottobre 1996 concernente le banche estere in Svizzera;Ordinanza sulle banche estere