Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
copata
1.) obuvalo z mehkim podplatom za hojo po stanovanju ali po zelo urejenih in čistih prostorih v muzejih, laboratorijih, bolnicah, šolah; nekoč (v 50. in 60.letih) so obuti v copate čistili, loščili (glancali) parket v stanovanjih, pa tudi v šolah v razredih kjer je bil parket;
2.) copata je najnižje obuvalo, ki si ga nataknemo; s copato drsamo po tleh (najnižji nivo);
3.) copata je figurativno oznaka za poročenega moškega, ki si ga je žena zelo podredila, v družini nima nobene besede, je samo še delovna sila in prinašalec denarja nad katerim se žena pa tudi otroci znašajo in mu na nek način ukazujejo. Ni sposoben pretepsti žene, nima poguma poslati vse v maloro in oditi ali si ponovno izboriti mesto pod soncem v družini. V podrejenem položaju se je znašel zaradi zaljubljenosti/zagledanosti v svojo ljubljeno ženo ali zaradi agresivne žene in nedejavnosti zaradi ljubega miru ali zaradi neke napake, ki se mu jo neprestano očita ali zaradi odvisnosti seksa z ženo ali zaradi imovinske/posestn...
crkniti
(glagol) crkavati, crkovati, iti, pokvariti se, kvariti, odpovedati, odpovedovati, zatajiti; crkavati, crkovati, iti, pregoreti, pregorevati; pobrati, stegniti se, poginiti, guzniti, umreti, izdihniti, preminiti, zapustiti ta svet, spustiti dušo, oditi v večna lovišča
čím
in čim mer. prisl. (ȋ) s primernikom delati ~ hitreje; skrbeti za ~ večji pridelek; ~ bolj približati; ~ dalj oditi; ~ manj govoriti; ~ prej popraviti; ~ več doseči
Čorniti
Čorniti čornem dov., čornite
1. //na hitro nekaj vzeti//: preden je odšel, je z obešalnika čornil plašč; iz peresnice je čornil svinčnik in začel pisati; s police je čornil knjigo in se poknil na kavč
2. //ukrasti, odtujiti//: iz denarnice je čornil 5€; v trgovini je čornil pločevinko piva; čornili so mu telefon; v draguljarni je čornila nekaj nakita; naslov za svoj film je čornil od enega že posnetega filma; v svoj film je vstavil glasbo, ki jo je čornil v nekem že obstoječem filmu;
3. Čorniti ga //iti, oditi, odpraviti se//: po plačanem pivu ga je čornil proti domu, preden je šla domov, ga je še čornila k prijateljici; skupaj so ga čornili do gostilne, proti domu je čornil šele pred nekaj minutami
4. Čorniti (ga)
pospešeno odditi, zbežati povozil je pešca in (ga) kar čornil naprej; ropar (ga) je čornil s kraja zločina v roku nekaj minut
5. //priti//: policija je na kraj zločina čornila kmalu po zločinu, po dolgi noči je čornil domov šele okoli 5. ure zjutraj;
PRIMERI MEŠANE UPORAB...
da
[poudarjeno dá] podr. vez. 1. v osebkovih odvisnikih Prav je, ~ si prišel; Veseli me, ~ si jih obiskal2. v povedkovih odvisnikih Postal je tak, ~ ga ni mogoče več prenašati3. v predmetnih odvisnikih Bojim se, ~ je prepozno; Vesela je, ~ si jo obiskal4. v časovnih odvisnikih Počakal sem, ~ se je odkašljal5. v načinovnih odvisnikih Stopil je v sobo, ne ~ bi potrkal; Sedel je tako, ~ ni spregovoril besede6. v primerjalnih odvisnikih Smeje se, kakor ~ se ni nič zgodilo; Prime za kljuko, kot ~ hoče oditi7. v posledičnih odvisnikih Tako jo je udaril, ~ se je kar opotekla; Zavriskal je, ~ je odmevalo od bregov8. v namernih odvisnikih Dala je otroku igračo, ~ ne bi jokal; Povedal sem ti zato, ~ boš vedel9. v pogojnih odvisnikih Vse bi bilo lahko drugače, ~ nismo bili tako lahkomiselni ko ne bi bili: star. Vse bi zapravil, ~ mu ne bi branila žena če: 10. v dopustnih odvisnikih Trepeta, ~ sam ne ve zakaj čeprav: 11. v prilastkovih odvisnikih Kje so prepadi, ~ nisem pogreznil se vanje v katere: ...
défiler
sl raznizati; raznitkati; razporediti; v krite položaje; korakati v vrsti; v sprevodu korakati pred vojaškim poveljnikom; defilirati; slediti si nepretrgoma eden za drugim
delati se francoza
sprenevedati se, narediti se neumnega, oditi brez pozdrava
Sprenevedati se. Po francosko oditi: oditi na hitro, brez slovesa, kot so po Napoleonovem padcu francoski vojaki brez slovesa zapuščali slovenske kraje.
Zelo verjetno se je ta fraza razširila zaradi zanimivega dogodka, ki se je pripetil leta 1717 v Dresdnu (Nemčija).
Sloviti virtuoz Louis Marchand, organist in čembalist na dvoru kralja Louisa XIV, je bil na svojem potovanju po nemških deželah. Takrat manj znani Johann Sebastian Bach ga je izzval na glasbeni dvoboj.
Marchand naj bi na predvečer tekmovanja skrivaj prisluškoval Bachovim pripravam in nato še v isti noči nenapovedano odpotoval, ne da bi o tem kogarkoli obvestil.
P.S. Francozi pa rečejo, da se je nekdo naredil Angleža.
Dvoboj je tako odpadel, nemški zlobni jeziki pa so frazo "iti po francosko" začeli uporabljati za tiste, ki se naredijo neumne in odidejo brez besed ali pozdrava.