Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
qsim separat ta’ kanali tal-ilma
Information and information processing
el
διασταύρωση ανισόπεδων υδατορευμάτων
en
watercourse separated crossing
fr
franchissement entre deux cours d'eau
qsim ta' skema ta’ separazzjoni tat-traffiku
TRANSPORT
el
διασταύρωση συστήματος διαχωρισμού κυκλοφορίας
en
traffic separation scheme crossing
fr
croisement de dispositif de séparation du trafic
qtugħ li jnaqqas l-ammont ta’ siġar
Forestry
bg
отгледна сеч
da
udtynding
de
Ausdünnen
,
Lichten
el
αραίωμα
en
thinning
es
aclareo
et
valikraie
fi
harventaminen
fr
éclaircissage
ga
tanúchán
hu
gyérítés
it
diradamento
lt
retinimas
lv
retināšana
nl
dunning
pt
desbaste
ro
rărire
sk
jednotenie
,
prebierka
,
prerieďovanie
,
pretŕhanie
sl
redčenje
sv
gallring
qtugħ ta' salvataġġ
bg
санитарна сеч
cs
nahodilá těžba
da
efterskovning
de
Noteinschlag
en
salvage cutting
,
salvage logging
es
rebusca
,
tala de salvamento
et
sanitaarraie
fi
pelastushakkuu
fr
exploitation complémentaire
,
ré-exploitation
ga
lománaíocht tarrthála
hu
egészségügyi fakitermelés
it
esbosco di recupero
lt
sanitarinė medienos ruoša
lv
cirte pēc dabiskajiem traucējumiem
nl
opruimingskap
,
reddingskap
pl
pozyskiwanie drewna z terenów objętych zjawiskami katastrofalnymi
pt
exploração complementar
ro
exploatare forestieră de recuperare
sl
nujna sečnja
sv
förtida avverkning
Rådet kommer att uppmanas att vid ett kommande möte ta del av de rättsakter som Europaparlamentet antagit under ovan nämnda sammanträdesperiod
fi
Neuvostoa pyydetään perehtymään jossakin seuraavista istunnoistaan Euroopan parlamentin edellä mainittuna istuntojaksona hyväksymiin asiakirjoihin.
fr
Le Conseil sera appelé, lors d'une prochaine session, à prendre connaissance des actes adoptés par le Parlement européen lors de la période de session indiquée en objet.
it
In una delle prossime sessioni il Consiglio sarà invitato a prendere conoscenza degli atti adottati dal Parlamento europeo nella tornata in oggetto.
Rådets direktiv 2001/55/EG av den 20 juli 2001 om miniminormer för att ge tillfälligt skydd vid massiv tillströmning av fördrivna personer och om åtgärder för att främja en balans mellan medlemsstaternas insatser för att ta emot dessa personer och bära följderna av detta
Migration
da
direktiv om midlertidig beskyttelse
,
direktiv om minimumsstandarder for midlertidig beskyttelse i tilfælde af massetilstrømning af fordrevne personer og om foranstaltninger, der skal fremme en ligelig fordeling mellem medlemsstaterne af indsatsen med hensyn til modtagelsen af disse personer og følgerne heraf
de
Richtlinie über Mindestnormen für die Gewährung vorübergehenden Schutzes im Falle eines Massenzustroms von Vertriebenen und Maßnahmen zur Förderung einer ausgewogenen Verteilung der Belastungen, die mit der Aufnahme dieser Personen und den Folgen dieser Aufnahme verbunden sind, auf die Mitgliedstaaten
,
Richtlinie über die Gewährung vorübergehenden Schutzes
,
Richtlinie über vorübergehenden Schutz
el
Οδηγία 2001/55/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Ιουλίου 2001, σχετικά με τις ελάχιστες προδιαγραφές παροχής προσωρινής προστασίας σε περίπτωση μαζικής εισροής εκτοπισθέντων και μέτρα για τη δίκαιη κατανομή των βαρών μεταξύ κρατών μελών όσον αφορά την υποδοχή και την αντιμετώπιση των...
radjoloġija ta' intervent
Health
bg
интервенционна радиология
cs
intervenční radiologie
da
interventionsradiologi
de
interventionelle Radiologie
el
επεμβατική ακτινολογία
en
interventional radiology
es
radiología intervencionista
et
menetlusradioloogia
fi
toimenpideradiologia
fr
RI
,
radiologie interventionnelle
ga
raideolaíocht idirghabhálach
hr
intervencijska radiologija
hu
intervenciós radiológia
it
radiologia interventistica
lt
intervencinė radiologija
lv
invazīvā radioloģija
pl
radiologia zabiegowa
ro
radiologie intervențională
sk
intervenčná rádiológia
sl
interventna radiologija
sv
interventionell radiologi
raġel ta' ommu
Family
bg
втори баща
,
пастрок
cs
otčím
da
stedfar
de
Stiefvater
el
πατριός
en
stepfather
es
padrastro
et
võõrasisa
fi
isäpuoli
fr
beau-père
,
parâtre
ga
leasathair
hu
mostohaapa
it
patrigno
lt
patėvis
lv
patēvs
mt
raġel tal-omm bi żwieġ ieħor
nl
stiefvader
pl
ojczym
pt
padrasto
ro
tată vitreg
sk
nevlastný otec
,
otčim
sl
očim
sv
styvfader
,
styvfar
raggruppament Ewropew ta' kooperazzjoni territorjali
ECONOMICS
bg
ЕГТС
,
Европейска група за териториално сътрудничество
cs
ESÚS
,
evropské seskupení pro územní spolupráci
da
EGTS
,
europæisk gruppe for territorialt samarbejde
de
EVTZ
,
Europäischer Verbund für territoriale Zusammenarbeit
el
ΕΟΕΣ
,
ευρωπαϊκός όμιλος εδαφικής συνεργασίας
en
EGTC
,
European grouping of territorial cooperation
es
AECT
,
Agrupación Europea de Cooperación Territorial
et
ETKR
,
Euroopa territoriaalse koostöö rühmitus
fi
EAYY
,
eurooppalainen alueellisen yhteistyön yhtymä
fr
GECT
,
groupement européen de coopération territoriale
ga
grúpáil Eorpach um chomhar críche
hr
EGTS
,
Europska grupacija za teritorijalnu suradnju
hu
európai területi együttműködési csoportosulás
it
GECT
,
gruppo europeo di cooperazione territoriale
lt
ETBG
,
Europos teritorinio bendradarbiavimo grupė
lv
ETSG
,
Eiropas teritoriālās sadarbības grupa
mt
REKT
,
nl
EGTS
,
Europese groepering voor territoriale samenwerking
pl
EUWT
,
europejskie ugrupowanie współpracy terytorialnej
pt
AECT
,
Agrupamento Europeu de Cooperação Territorial
ro
GECT
,
gruparea...