Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Erklärung zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Übermittlung von gerichtlichen und aussergerichtlichen Aktenstücken sowie von Requisitorien in Zivil-und Handelssachen(mit Anhang)
LAW
fr
Déclaration entre la Suisse et la France relative à la transmission des actes judiciaires et extrajudiciaires et des commissions rogatoires en matière civile et commerciale(avec annexe)
it
Dichiarazione fra la Svizzera e la Francia circa la trasmissione di atti giudiziali e stragiudiziali e di commissioni rogatorie in materia civile e commerciale(con allegato)
Erklärung zwischen der Schweiz und Österreich betreffend den direkten Verkehr der beiderseitigen Gerichtsbehörden(mit Beilagen)
LAW
fr
Déclaration entre la Suisse et l'Autriche au sujet de la correspondance directe entre les autorités judiciaires des deux pays(avec annexes)
it
Dichiarazione fra la Svizzera e l'Austria per la corrispondenza diretta fra le autorità giudiziarie dei due Paesi(con allegati)
er klatschte sich das nasse Haar mit den Händen an
en he plastered down his wet hair with his hands
Erlass mit grundlegendem Charakter
LAW
fr
arrêté à caractère organique
nl
besluit van organieke aard