Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
metáti
méčem R(P) mêči mečíte
1. kdo/kaj pošiljati koga/kaj iz/od koga/česa / proti/h/h komu/čemu / za/v/na/med/pod/nad/čez/ob kaj / po kom/čem / od kod / kam/kod (s čim)
2. kdo/kaj sunkovito premikati koga/kaj iz/od—do/z/s koga/česa / proti/h/h komu/čemu / za/v/na/med/pod/nad/ob kaj / po kom/čem / od kod / kam/kod
3. kdo/kaj na hitro oblikovati kaj za/v/na/med/pod/nad/ob kaj / po kom/čem
4. kdo/kaj sunkovito premikati kaj ‘oči, poglede’ iz/izpod/od—do/z/s koga/česa / proti/h/h komu/čemu / za/v/na/med/pod/nad/ob kaj / po kom/čem / za kom/čim / od kod / kam/kod
5. kdo/kaj izražati kaj ‘vsebino’ (iz/izpod/od—do/z/s koga/česa / proti/h/h komu/čemu / za/v/na/med/pod/nad/ob kaj / po kom/čem / za kom/čim / od kod / kam/kod)
6. kdo/kaj usmerjati kaj ‘vsebino’ za/v/na/med/pod/nad/ob kaj / po kom/čem / za kom/čim / od kod / kam/kod kdo/kaj usmerjati (na) kaj
mig-mik
Medmet, ki posnema avtomobilsko hupo, njegov smisel pa je opozoriti človeka pred sabo, naj se ti umakne, ali pa vsaj pospeši hojo. Nisem povsem prepričan, kako ga pisati: mig-mik, mig-mig ali mik-mik. Zanimiv je zaradi naključne besedne igre: mig-mig oz. mik-mik nas asociira na mig**ni, z**mig**aj (se) oz. u**mik.
Kadar potrebujemo prostora za prehod, je splošno razširjena tudi prošnja "sam' mal'(pros'm)". Gre za eliptično besedno zvezo, "prostor" je skoraj vedno izpuščen (samo malo prostora, prosim).
míl
-a -o; -êjši -a -e (ȋ í í; ȋ; ȇ) ~ otrok; njen ~i glas; poud. ~i spomini na mladost |polni otožnosti, ganjenosti|; neobč. mil komu/čemu biti staršem zelo ~ drag, ljub: míli -a -o (í; ȋ) ~ brat |v nagovoru|; poud. spati pod ~im nebom |na prostem|; míli -ega m, člov. (í; ȋ) neobč. pisati ~emu dragemu, ljubemu: mílo -ega s, pojm. (í; ȋ) nekaj ~ega na obrazu