Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
píhniti
1. iztisniti zrak skozi priprta, našobljena usta, navadno z določenim namenom
2. s pihom izraziti navadno strah, občutek ogroženosti
3. ustreliti, ubiti
píhniti
-em R
1. kdo/kaj z ustnim iztiskom zraka (komu/čemu) premakniti kaj iz/z/s koga/česa / proti/k/h komu/čemu / v koga/kaj / kam / po kom/čem / pod/nad/pred kom/čim / kod / od—do kod
2. kdo/kaj izraziti strah, ogroženost, jezo (proti/k/h komu/čemu / v/na/za koga/kaj)
3. kdo/kaj z orožjem ubiti koga/kaj
plôskniti
1. udariti z dlanjo ob dlan
2. slišno, plosko udariti
3. dati ploskanju podoben glas
pmg
"pmg" pomeni "potegni mi ga" v smislu oralnega zadovoljevanja oz. draženja penisa z usti (felatio), tj. "fafanja".
Izraz uporabljamo negativno, ko želimo izraziti, da nekoga ne maramo, tj. v smislu "spelji se", "odjebi", "odfakaj", "greš mi na kurac".
Primer: Tečen/-a si! Daj - pmg!
Lahko pa kratico uporabljamo tudi pozitivno, in sicer v smislu komplimenta, ki je posledica vizualne, spolne privlačnosti.
Primer: Bejba je pmg. (= Tako je dobra, da bi ji dovolil celo, da mi z usti draži penis.)
podáti
-dám R G podáste in podáte; podál
1. kdo/kaj dati komu/čemu koga/kaj (za kaj ‘določeni namen/cilj’)
2. kdo/kaj izraziti komu/čemu koga/kaj (za koga/kaj) (na/pri/v/ob kom/čem /med/nad/pod/pred/za kom/čim /kje/kod/kdaj) kdo/kaj dati komu/čemu koga/kaj (za koga/kaj) (na/pri/v/ob kom/čem /med/nad/pod/pred/za kom/čim /kje/kod/kdaj)