Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
múčen
1. ki zaradi neprimernosti povzroča veliko zadrego, napetost
2. ki povzroča veliko neugodje, trpljenje
3. ki zahteva dosti napora, truda, potrpljenja
muda od labuda
> (volna od ovna)
tudi: muke ježeve...
Ciničen komentar/odgovor na nesprejemljivo tezo sogovornika
mylk
De facto angleška beseda mylk pomeni vegansko mleko, oziroma rastlinsko mleko ali pa praktično vsako mleko, ki ni kravje, kozje ali ovčje.
Nastala je iz angleške besede **milk**(mleko), ki je sprva pomenila izključno mleko živalskega izvora, s povečanjem ponudbe rastlinskih mlek (sojino, riževo, lešnikovo, mandljevo) pa je očitno prišlo do pritoževanja, saj nekateri, najbrž pretežno živinorejci in mlekarji, niso želeli, da bi se rastlinskemu mleku reklo enako kot kravjemu, češ da gre za zavajanje, verjetno pa je vsaj deloma šlo za strah pred konkurenco, oziroma izdelki konkurenče industrije, torej industrije rastlinkih mlek.
Odgovor anglosaksonskih trgovcev in veganov na pritoževanje je bila skovanka mylk . Izgovori se enako kot beseda milk, z drugačnim črkovanjem pa so našli način kako se izogniti dvoumju med živalskim mlekom, hkrati pa so ohranili "originalnost" izraza.
nájti
1. nehote, navadno nepričakovano priti do česa
2. biti uspešen v prizadevanju, da bi se doseglo kaj, prišlo do česa
3. biti uspešen v ugotavljanju, kje kdo, kaj je
4. izraža navzočnost v prostoru ali času
5. izraža, da je kdo deležen dejanja, kot ga določa samostalnik
nájti
nájdem R(P) nášel
1. kdo/kaj premikajoč se nepričakovano videti koga/kaj (v/na/pri/ob kom/čem / pred/za/med/nad/pod kom/čim / kje)
2. kdo/kaj premikajoč se načrtno dobiti koga/kaj (čez/skozi kaj / v/na/pri/ob kom/čem / pred/za/med/nad/pod kom/čim / kje/kod)
3.
4. kdo/kaj odkriti, poiskati koga/kaj (v/na/pri/ob kom/čem / pred/za/med/nad/pod kom/čim / kje/kod)
5. kdo/kaj imeti/dobiti koga/kaj v/na/pri/ob kom/čem / pred/za/med/nad/pod kom/čim / kje/kod
6. kdo/kaj imeti/dobiti kaj v/na/pri/ob kom/čem / pred/za/med kom/čim / kje/kod