Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
a tulajdonosok nem pénzbeli hozzájárulásai
Accounting
en
non-monetary contributions by venturers
a unidade monetária não é nem um padrão estável,nem um padrão internacional
ECONOMICS
da
den monetære enhed er hverken en stabil eller en international standard
de
die Geldeinheit ist weder ein im Zeitablauf stabiler noch ein international einheitlicher Maβstab
el
μονάδα μέτρησης που δεν είναι ούτε σταθερή ούτε αποτελεί διεθνές μέτρο
en
the monetary unit is neither a stable nor an international standard
es
la unidad monetaria no es ni un patrón estable ni un patrón internacional
fr
l'unité monétaire n'est ni un étalon stable,ni un étalon international
it
l'unità monetaria non è nè un campione stabile,nè un campione internazionale
nl
...munteenheid...geen stabiele of internationale standaard is
az ellenkező nem hormonjának használata
Rights and freedoms
bg
приемане на хормони за смяна на пола
cs
užívání hormonů při změně pohlaví
da
brug af hormoner i forbindelse med kønsskifte
de
Einnahme von gegengeschlechtlichen Hormonen
el
ορμόνες για αλλαγή φύλου
en
cross-sex hormone use
es
uso de la hormona para el cambio de sexo
et
vastassoo hormoonide kasutamine
fi
vastakkaisen sukupuolen hormonien käyttö
fr
hormonothérapie croisée
it
utilizzo di ormoni sessuali
lt
priešingos lyties hormonų vartojimas
mt
użu tat-trattament bl-ormoni għal bdil tas-sess
nl
interseksueel hormoongebruik
pl
stosowanie środków hormonalnych
pt
consumo de hormonas para efeitos de transição
ro
utilizare a hormonilor de schimbare a fenotipului sexual
sk
užívanie hormónov opačného pohlavia
sl
jemanje hormonov nasprotnega spola
sv
hormonbehandling
az el nem kötelezettek mozgalma
International balance
bg
Движение на необвързаните страни
cs
Hnutí nezúčastněných zemí
da
Den Alliancefri Bevægelse
,
NAM
de
Bewegung blockfreier Staaten
,
Bewegung der blockfreien Staaten
el
Κίνημα των Αδεσμεύτων
en
NAM
,
Non-Aligned Movement
es
MNOAL
,
Movimiento de los Países No Alineados
et
mitteühinemisliikumine
fi
NAM
,
sitoutumattomien maiden liike
,
sitoutumattomien maiden ryhmä
fr
MNA
,
Mouvement des pays non alignés
ga
NAM
,
an Ghluaiseacht Neamhailínithe
it
MNOAL
,
Movimento dei non allineati
,
Movimento dei paesi non allineati
lt
Neprisijungusiųjų judėjimas
lv
Nepievienošanās kustība
mt
Moviment Mhux Allineat
,
NAM
nl
NAM
,
NGL-beweging
,
beweging van niet-gebonden landen
pl
NAM
,
Ruch Państw Niezaangażowanych
pt
MNA
,
Movimento dos Não Alinhados
ro
Mișcarea Țărilor Nealiniate
,
NAM
sk
Hnutie nezúčastnených krajín
,
NAM
sl
gibanje neuvrščenih
sv
alliansfria rörelsen
az erőszakos eltüntetésekkel és nem önkéntes eltűnésekkel foglalkozó munkacsoport
United Nations
da
Arbejdsgruppen vedrørende Tvungne eller Ufrivillige Forsvindinger
de
Arbeitsgruppe zur Frage des Verschwindenlassens von Personen
el
Ομάδα σχετικά με τις δια της βίας και ακούσιες εξαφανίσεις
en
WGEID
,
Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances
es
Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias
fi
tahdonvastaisia katoamisia käsittelevä työryhmä
fr
Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires
ga
an Mheitheal um Dhaoine a Fuadaíodh go hÉigeantach nó go hAinneonach
it
Gruppo di lavoro sulle sparizioni forzate o involontarie
nl
Werkgroep inzake gedwongen of onvrijwillige verdwijningen
pt
Grupo de Trabalho sobre Desaparecimentos Forçados ou Involuntários
sk
pracovná skupina pre násilné alebo nedobrovoľné zmiznutia
sl
Delovna skupina o prisilnih in neprostovoljnih izginotjih
sv
arbetsgruppen för frågor som rör påtvingade eller ofrivilliga försvinnanden
Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyságnak és Írországnak a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség tekintetében fennálló helyzetéről szóló 21. jegyzőkönyv 1. és 2. cikkével összhangban, és e jegyzőkönyv 4. cikkének sérelme nélkül, az Egyesült Királyság nem vesz részt ennek a [jogi aktus]-nak az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол Обединеното кралство не участва в приемането на настоящия [наименование на акта] и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se Spojené království neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed,...
Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyságnak és Írországnak a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség tekintetében fennálló helyzetéről szóló 21. jegyzőkönyv 1. és 2. cikkével összhangban, és e jegyzőkönyv 4. cikkének sérelme nélkül, ezek a tagállamok nem vesznek részt ennek a [jogi aktus]-nak az elfogadásában, az rájuk nézve nem kötelező és nem alkalmazandó.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол тези държави-членки не участват в приемането на настоящия [наименование на акта] и не са обвързани от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se tyto členské státy neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed...
Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyságnak és Írországnak a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség tekintetében fennálló helyzetéről szóló 21. jegyzőkönyv 1. és 2. cikkével összhangban, és e jegyzőkönyv 4. cikkének sérelme nélkül, Írország nem vesz részt ennek a [jogi aktus]-nak az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол Ирландия не участва в приемането на настоящия [наименования на акта] и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se Irsko neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighe...
Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló 22. jegyzőkönyv 1. és 2. cikke értelmében Dánia nem vesz részt ennek a [jogi aktus]-nak az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в приемането на настоящия [наименование на акта] и не е обвързана от него(нея), нито от неговото (нейното) прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 22) o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne/dette [instrument], som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark.
de
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeit...
Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló 22. jegyzőkönyv 5. cikkével összhangban Dánia nem vesz részt az Unió védelmi vonatkozású határozatainak és fellépéseinek kidolgozásában és végrehajtásában. [Dánia nem vesz részt e határozat végrehajtásában, és ezért nem vesz részt e misszió(művelet) finanszírozásában sem.]
Defence
European Union law
bg
В съответствие с член 5 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в изготвянето и изпълнението на решения и действия на Съюза, свързани с въпросите на отбраната. [Дания не участва в изпълнението на настоящото решение и поради това не участва във финансирането на мисията (операцията)].
cs
V souladu s článkem 5 Protokolu (č. 22) o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní vypracovávání a provádění těch rozhodnutí a činností Unie, které mají vliv na obranu. [Dánsko se nepodílí na provádění tohoto rozhodnutí a nepřispívá tedy na financování této mise (operace)].
da
I medfør af artikel 5 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i udarbejdels...