Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Dohovor o pristúpení Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky k Dohovoru o rozhodnom práve pre zmluvné záväzky, otvorenému na podpis v Ríme 19. júna 1980, a k prvému a druhému protokolu o jeho výklade Súdnym dvorom Európskych spoločenstiev
LAW
de
Übereinkommen über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zu dem am 19. Juni 1980 in Rom zur Unterzeichnung aufgelegten Übereinkommen über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht sowie zu dem Ersten und dem Zweiten Protokoll über die Auslegung des Übereinkommens durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften
el
Σύμβαση για την προσχώρηση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας στη σύμβαση για το εφαρμοστέο δίκαιο στις συμβατικές ενοχές, η οποία άνοιξε προς υπογραφή στη Ρώμη στις 19 Ιουνίου 1980, καθώς και σ...
Dohovor o pristúpení Helénskej republiky k Dohovoru o rozhodnom práve pre zmluvné záväzky, otvorenému na podpis v Ríme 19. júna 1980
el
Σύμβαση για την προσχώρηση της Ελληνικής Δημοκρατίας στη Σύμβαση για το εφαρμοστέο δίκαιο στις συμβατικές ενοχές
en
Convention on the accession of the Hellenic Republic to the Convention on the law applicable to contractual obligations, opened for signature in Rome on 19 June 1980
fr
Convention relative à l'adhésion de la République hellénique à la convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles ouverte à la signature à Rome le 19 juin 1980
nl
Verdrag inzake de toetreding van de Helleense Republiek tot het Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst, ter ondertekening opengesteld te Rome op 19 juni 1980
Dohovor o pristúpení Rakúskej republiky, Fínskej republiky a Švédskeho kráľovstva k Dohovoru o rozhodnom práve pre zmluvné záväzky, otvorenému na podpis v Ríme 19. júna 1980, a k prvému a druhému protokolu o jeho výklade Súdnym dvorom
LAW
el
Σύμβαση για την προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας στη Σύμβαση για το εφαρμοστέο δίκαιο στις συμβατικές ενοχές, η οποία άνοιξε προς υπογραφή στη Ρώμη στις 19 Ιουνίου 1980, καθώς και στο πρώτο και δεύτερο πρωτόκολλο όσον αφορά την ερμηνεία της από το Δικαστήριο
en
Convention on the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the Convention on the law applicable to contractual obligations, opened for signature in Rome on 19 June 1980, and to the First and Second Protocols on its interpretation by the Court of Justice
fi
yleissopimus Itävallan tasavallan, Suomen tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan liittymisestä Roomassa 19 päivänä kesäkuuta vuonna 1980 allekirjoittamista varten avattuun sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevaan yleissopimukseen sekä sen tulkintaa Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa koskeviin ensimmäiseen ja toiseen pöytäkirjaan
fr
Convention relati...
Dohovor o pristúpení Španielskeho kráľovstva a Portugalskej republiky k Dohovoru o rozhodnom práve pre zmluvné záväzky, otvorenému na podpis v Ríme 19. júna 1980
de
Übereinkommen über den Beitritt des Königreichs Spaniens und der Portugiesischen Republik zu dem am 19. Juni 1980 in Rom zur Unterzeichnung aufgelegten Übereinkommen über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht
el
Σύμβαση για την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στη Σύμβαση για το εφαρμοστέο δίκαιο στις συμβατικές ενοχές, η οποία άνοιξε προς υπογραφή στη Ρώμη στις 19 Ιουνίου 1980
en
Convention on the accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic to the Convention on the law applicable to contractual obligations opened for signature in Rome on 19 June 1980
es
Convenio relativo a la Adhesión del Reino de España y de la República Portuguesa al Convenio sobre la Ley aplicable a las Obligaciones contractuales, abierto a la firma en Roma el 19 de junio de 1980
fr
Convention relative à l'adhésion du Royaume d'Espagne et de la République portugaise à la Convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles ouverte à l...
Dohovor o uľahčení prístupu k justičným orgánom v cudzine
da
konvention om international retshjælp
de
Abkommen über die Erleichterung des internationalen Zugangs zu den Gerichten
el
Σύμβαση για τη διευκόλυνση της διεθνούς πρόσβασης στη Δικαιοσύνη
en
Convention on International Access to Justice
es
Convenio tendente a facilitar el acceso internacional a la justicia
fi
yleissopimus kansainvälisluonteisten oikeudenkäyntien helpottamisesta
fr
Convention tendant à faciliter l'accès international à la justice
ga
an Coinbhinsiún maidir le Rochtain Idirnáisiúnta ar Cheartas
it
Convenzione volta a facilitare l'accesso internazionale alla giustizia
lt
Konvencija dėl tarptautinės teisės kreiptis į teismą
lv
Konvencija par tiesu starptautisko pieejamību
mt
Konvenzjoni dwar l-Aċċess Internazzjonali għall-Ġustizzja
nl
Verdrag inzake de toegang tot de rechter in internationale gevallen
pl
Konwencja o ułatwieniu dostępu do wymiaru sprawiedliwości w stosunkach międzynarodowych
pt
Convenção tendente a Facilitar o Acesso Internacional à Justiça
sv
konventionen om internationell rättshjälp
Dohovor o uznaní a vykonateľnosti rozhodnutia o vyživovacej povinnosti k deťom
Family
da
konvention om anerkendelse og fuldbyrdelse af afgørelser vedrørende underholdspligt over for børn
de
Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen auf dem Gebiet der Unterhaltspflicht gegenüber Kindern
el
Σύμβαση για την αναγνώριση και εκτέλεση των αποφάσεων σχετικά με τις υποχρεώσεις διατροφής έναντι των τέκνων
en
Convention concerning the Recognition and Enforcement of Decisions relating to Maintenance Obligations towards Children
es
Convenio sobre reconocimiento y ejecución de decisiones en materia de obligaciones alimenticias con respecto a menores
fi
yleissopimus lapsen elatusapua koskevien päätösten tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta
fr
Convention concernant la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière d'obligations alimentaires envers les enfants
ga
an Coinbhinsiún maidir le hAithint agus Forghníomhú Breitheanna a bhaineann le hOibleagáidí Cothabhála i leith Leanaí
it
Convenzione concernente il riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze sugli o...
doklad o zajištění prostředků k pobytu
LAW
Migration
bg
доказателство за достатъчно средства за издръжка
cs
doklad o zajištění dostatečných prostředků pro obživu
,
da
dokumentation for de fornødne subsistensmidler
,
dokumentation for tilstrækkelige subsistensmidler
,
dokumentation for, at den pågældende har de nødvendige midler til sit underhold
de
Nachweis ausreichender Mittel zur Bestreitung des Lebensunterhalts
,
Nachweis der Sicherung des Lebensunterhalts
el
απόδειξη επαρκών μέσων διαβίωσης
,
δικαιολόγηση των αναγκαίων για τη συντήρηση οικονομικών μέσων
en
evidence of maintenance (funds)
,
evidence of means of subsistence
es
acreditación de medios económicos suficientes
,
justificación de medios de subsistencia suficientes
et
piisavate elatusvahendite tõendamine
fi
osoitus toimeentuloon tarvittavista varoista
fr
justificatif de moyens d'existence suffisants
,
justificatif de moyens de subsistance suffisants
ga
cóir mhaireachtála
,
gléas leordhóthanach beatha a bheith aige
hu
megfelelő anyagi fedezet igazolása
it
documentazione atta a confermare la dispon...
doklady potřebné k uzavření manželství
bg
документи за сключване на брак
da
dokumenter vedrørende prøvelse af ægteskabsbetingelserne
de
bei der Anmeldung der Eheschließung vorzulegende Urkunden
,
zur Prüfung der Ehevoraussetzungen vorzulegende Nachweise
el
δικαιολογητικά γάμου
,
δικαιολογητικά για την έκδοση άδειας γάμου
en
marriage documentation
es
expediente matrimonial
,
expediente matrimonial previo
,
expediente previo al matrimonio
et
abielutoimik
fi
todistus avioliiton esteiden tutkinnasta
fr
dossier de mariage
ga
foirm chláraithe pósta
hu
házasságkötés törvényes feltételeinek igazolása
it
atti di matrimonio
,
documentazione riguardante il matrimonio
lt
santuokai registruoti pateikiami dokumentai
lv
laulības noslēgšanai nepieciešamie dokumenti
mt
dokumenti li għandhom jiġu ppreżentati qabel iċ-ċelebrazzjoni ta’ żwieġ
nl
bescheiden voor de huwelijksaangifte
,
huwelijksdossier
pl
dokumenty niezbędne do zawarcia małżeństwa
pt
processo de casamento
ro
dosarul de căsătorie
sk
doklady potrebné na uzavretie manželstva
sl
prijava poroke
,
prijava za sklenitev zakonske zvez...
dokumentace k harmonizované klasifikaci a označení
Chemistry
bg
досие за хармонизирана класификация и етикетиране
da
CLH-dossier
de
CLH-Dossier
el
φάκελος εναρμονισμένης ταξινόμησης και επισήμανσης
en
CLH dossier
es
expediente de CLH
,
expediente de clasificación y etiquetado
et
ühtlustatud klassifitseerimise ja märgistuse toimik
fi
yhdenmukaistettua luokitusta ja merkintöjä koskeva asiakirja-aineisto
fr
dossier de classification et d’étiquetage
hu
CLH-dokumentáció
it
fascicolo per una classificazione e un’etichettatura armonizzate
lt
suderinto klasifikavimo ir ženklinimo dokumentacija
lv
klasifikācijas un marķējumu harmonizēšanas (CLH) dokumentācija
mt
dossier tas-CLH
,
faxxiklu tas-CLH
nl
CLH-dossier
pl
dossier dotyczące zharmonizowanej klasyfikacji i oznakowania
pt
dossiê CRH
ro
dosar pentru clasificare și etichetare (C&E) armonizată
sk
dokumentácia o harmonizovanej klasifikácii a označovaní
,
dokumentácia o harmonizovanej klasifikácii a označovaní (CLH)
sl
dokumentacija za usklajeno razvrstitev in označitev
sv
CLH-underlag
dokumentace k zadávacímu řízení
bg
документация за обществена поръчка
,
тръжна документация
cs
zadávací dokumentace
da
udbudsdokument
,
udbudsmateriale
de
Angebotsunterlagen
,
Ausschreibungsunterlagen
,
Vergabeunterlagen
el
τεύχος δημοπράτησης
,
φάκελος πρόσκλησης υποβολής προσφορών
en
invitation to tender dossier
,
tender documentation
,
tender documents
,
tender dossier
,
tender file
es
pliego de condiciones
et
hankedokument
,
pakkumisdokumendid
fi
tarjouskilpailuasiakirjat
,
tarjouspyyntöasiakirjat
fr
documentation relative à l'appel d'offres
,
documents d'appel à la concurrence
,
dossier d'appel d'offres
ga
doiciméid tairisceana
hu
ajánlattételi dokumentáció
it
documentazione di gara
,
documenti della gara d'appalto
,
documenti di gara
,
fascicolo di gara
,
fascicolo relativo al bando di gara
lt
konkurso dokumentai
,
pirkimo dokumentai
lv
iepirkuma procedūras dokumenti
,
iepirkuma procedūras dokumentācija
mt
dokument tal-offerta
,
fajl tal-offerta
nl
aanbestedingsdossier
,
aanbestedingsstukken
pl
dokumentacja postępowania o udzielenie zamówienia
,
dokumentacja przetarg...