Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
ὑπ-εξαλέομαι
d. m. ep. [aor. inf. ὑπ-εξαλέασθαι] skrivaj se umikam (izogibljem) τί.
ὑπ-εξέρχομαι
med. grem polagoma ali skrivaj iz česa, odhajam, odplazim se, prvi ubežim, umikam se, izseljujem se, ἔς τι kam, τινά pred kom.
ὑπέρ
, v anastrofi ὕπερ, ep. ὑπείρ [Et. sor. ὑπό, ὑπέρα; nem. (der) obere, lat. super, supernus (iz s + upero-)] A adv. poet. v obrambo (sc. γῆς Sof. Ant. 518); še več, še bolj (NT 2 Kor. 11. 23). B praep. I. z gen. 1. krajevno na vprašanje kam? in kje? a) črez, nad, na στέρνον ὑπὲρ μαζοῖο, οἱ Σικελοὶ οἱ ὑπὲρ τῶν ἄκρων na višinah, τὸ οὖρος τὸ ὑπὲρ τῆς Τεγέης ki se dviga nad Tegejo, στῆ δ' ὑπὲρ κεφαλῆς nad glavo (pri glavi), χιτωνίσκους ἐνδεδύκεσαν ὑπὲρ γονάτων nad koleni so bili oblečeni v; b) onkraj, onostran ὑπὲρ πόντου, ὑπὲρ Χερρονήσου. 2. pren. a) za, v obrambo, v korist ὑπὲρ νεῶν τεῖχος ποιήσασθαι, μάχομαι, κινδυνεύω, βοηθέω, θνῄσκω, λέγω ὑπέρ τινος, ἐκατόμβην ῥέζω ὑπέρ τινος; εἰμὶ ὑπέρ τινος sem na strani koga NT; b) namesto (v imenu) koga ἀποκρίνομαι, ἐρωτάω, προλέγω, αἰσχύνομαι ὑπέρ τινος; c) zavoljo, zaradi αἰτιᾶται ἐμὲ ὑπὲρ τὸῦ πολέμου, εὐδαιμονίζω τινὰ ὑπέρ τινος, φοβέομαι, φροντίζω, δίκαν δίδωμι ὑπέρ τινος; d) pri λίσσομαι ὑπέρ τινος; ὑπὲρ τοῦ z inf.: zato, da; e) (= περί) o αἴσ...
ὑπερ-αγαπάω
neizmerno, črez mero ljubim, posebno spoštujem, zelo sem vesel česa τί.
ὑπερ-αίρω
1. trans. dvignem nad kaj, presegam τί. 2. intr. in med. pridem vun črez kaj, prevzamem se NT; dvignem se proti komu ἐπί τινα NT.
ὑπερ-αλγέω
ion. poet. preveč žalujem, silno se žalostim, čutim neznosne bolečine τινός, τινί; μή τι πάθηθ' ὡς ὑπεραλγῶ kako me peče skrb (sem v skrbeh), da ne bi se vam kaj hudega pripetilo.
ὑπερ-άλλομαι
d. m. [aor. ὑπερᾶλτο, pt. ὑπεράλμενος] skočim črez kaj, preskočim τινός, τί.
ὑπερ-βαίνω
[gl. βαίνω; ep. aor. ind. 3 sg. ὑπέρβη, 3 pl. ὑπέρβασαν, cj. ὑπερ-βήῃ] 1. grem, korakam, plezam črez kaj, prekoračim, prestopim τεῖχος, οὐδόν; preseljujem se; izstopim, izlivam se εἰς τὴν χώρην. 2. pren. a) prestopim, kršim, prelomim νόμους; b) pregrešim se, grešim NT; c) preidem, ne omenjam, zamolčim τινά, τί ali inf.; d) segam predaleč, prevzamem se.