Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
η αίτηση πρέπει να αναφέρει τα πραγματικά περιστατικά και τους λόγους που προβάλλονται προς στήριξή της
da
begæringen skal angive de kendsgerninger, på hvilke den støttes
de
die zur Begründung des Antrags dienenden Tatsachen sind glaubhaft zu machen
en
the application must set out the facts on which it relies
fr
la requête doit indiquer les faits et les justifications invoquées à son appui
nl
het verzoek moet de feiten en argumenten bevatten waarop het gegrond is
η απόφαση είναι δεσμευτική ως προς όλα τα μέρη της για τους αποδέκτες που ορίζει
LAW
en
a decision shall be binding in its entirety upon those to whom it is addressed
fi
Päätös velvoittaa kaikilta osiltaan niitä, joille se on osoitettu.
fr
la décision est obligatoire dans tous ses éléments pour les destinataires qu'elle désigne
ga
beidh cinneadh ina cheangal go huile agus go hiomlán orthu siúd a ndíreofar chucu é
sv
ett beslut skall till alla delar vara bindande för dem som det är riktat till
η απόφασή του δεσμεύει όλα τα Kράτη μέλη
EUROPEAN UNION
da
dens afgørelse er bindende for alle medlemsstater
de
ihre Entscheidung ist fuer alle Mitgliedstaaten verbindlich
en
its decision shall be binding upon all Member States
es
su decisión vinculará a todos los Estados miembros
fr
sa décision lie tous les Etats membres
it
la sua decisione è vincolante per tutti gli Stati membri
nl
haar uitspraak is verbindend voor alle Lid-Staten
pt
a sua decisão vinculará todos os Estados-Membros
sv
vars beslut skall vara bindande för samtliga medlemsstater
η διάθεση των αποτελεσμάτων της χρήσης - τα ποσά που διατίθενται για ...
Budget
fr
affectation du résultat de l'exercice - les montants affectés à ...
η διαφορά θα πρέπει να διευθετείται με βάση την αρχή της "δικαιοσύνης" και τα πραγματικά περιστατικά
Fisheries
de
...soll dieser Konflikt auf der Grundlage der Billigkeit und unter Berücksichtigung aller massgeblichen Umstände gelöst werden...
en
the conflict should be resolved on the basis of equity and in the light of all the relevant circumstances
fi
ristiriita (...) tulisi ratkaista kohtuuden mukaan ja kaikkien asianhaarojen valossa
fr
le conflit devrait être résolu sur la base de l'équité et en égard à toutes les circonstances pertinentes
ήδυσμα,-τα
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
smagsgivende levnedsmiddel
en
flavouring foodstuff
fi
mauste-elintarvike
fr
denrée alimentaire sapide
η έκλυση αερίου και τα ρεύματα μεταφοράς ευνοούν την κυκλοφορία του ηλεκτρολύτη
Iron, steel and other metal industries
Electronics and electrical engineering
da
gasudvikling og konvektionsstrømninger fremmer badomrøringen
de
Gasentwicklung und Konvektionsstroeme foerdern die Badbewegung
en
electrolyte circulation is promoted by gas evolution and convection currents
es
la formación de gas y las corrientes de convección favorecen la agitación del baño
it
lo sviluppo di gas e le correnti di convezione favoriscono l'agitazione del bagno
nl
gasontwikkeling en convectiestromen bevorderen de badbeweging
η εναπόθεση σωματιδίων γίνεται σε όλα τα μέρη των αναπνευστικών οδών
ENVIRONMENT
da
aflejring af partikler finder sted i hele luftvejen
de
die Deposition von Partikeln findet im gesamten Bereich der Atemwege statt
en
the deposition of particles occurs in all parts of the respiratory passages
es
el depósito de las partículas se produce en todas las partes de las vías respiratorias
fr
la déposition des particules se fait dans l'ensemble des voies respiratoires
it
il deposito delle particelle ha luogo in tutte le vie dell'apparato respiratorio
nl
stofdeeltjes kunnen over het gehele oppervlak van de luchtwegen worden afgezet
pt
o depósito das partículas dá-se no conjunto das vias respiratórias
η εξυπηρέτηση τόκων και αποσβέσεως του κεφαλαίου εξασφαλίζεται από τα κέρδη εκμεταλλεύσεως
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
betaling af renter og afdrag er sikret i driftsoverskuddet
de
der Zinsen-und Tilgungsdienst ist aus den Ertraegnissen sichergestellt
en
interest and amortisation payments are covered out of operating profits
fr
le service d'intérêt et d'amortissement est assuré par les bénéfices d'exploitation
it
il servizio degli interessi e dell'ammortamento è assicurato dagli utili di gestione
nl
rente en aflossing zijn gewaarborgd door de exploitatie-opbrengsten
pt
o pagamento de juros e amortizações é assegurado pelos lucros de exploração
η επεξεργασία σχεδίων γνωμών τα οποία υποβάλλουν στην κρίση της επιτροπής αυτής
EUROPEAN UNION
da
udarbejde forslag til udtalelser, som forelægges Udvalget til overvejelse
de
Entwuerfe von Stellungnahmen zur Beratung im Ausschuss ausarbeiten
en
to prepare draft opinions to be submitted to the Committee for its consideration
es
elaborar proyectos de dictámenes que someterán a la deliberación del Comité
fr
élaborer des projets d'avis à soumettre aux délibérations du Comité
it
elaborare progetti di parere da sottoporre alle deliberazioni del Comitato
nl
ontwerp-adviezen opstellen,welke ter bespreking aan het Comité moeten worden voorgelegd
pt
elaborar projetos de pareceres a submeter à consideração do Comité
sv
utarbeta utkast till yttranden som skall underställas kommittén för övervägande