Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Scambio di lettere del 14/29 dicembre 1966 tra la Svizzera e l'Austria concernente l'accordo tra i due Stati circa le modalità di rimborso delle imposte alla fonte riscosse sui redditi di capitali mobili
LAW
de
Briefwechsel vom 14./29.Dezember 1966 zwischen der Schweiz und Österreich betreffend die Vereinbarung zwischen den beiden Staaten über die Durchführung der Rückerstattung der im Abzugswege an der Quelle erhobenen Steuern von Einkünften aus beweglichem Kapitalvermögen
fr
Echange de lettres des 14/29 décembre 1966 entre la Suisse et l'Autriche concernant l'arrangement entre les deux pays au sujet des modalités du remboursement des impôts perçus par voie de retenue à la source sur les revenus de capitaux mobiliers
Scambio di lettere del 15 dicembre 1958/6 aprile 1959 tra la Svizzera e l'Austria concernente l'accordo tra i due Stati circa le modalità di rimborso delle imposte alla fonte riscosse sui redditi di capitali mobili
LAW
de
Briefwechsel vom 15.Dezember 1958/6.April 1959 zwischen der Schweiz und Österreich betreffend die Vereinbarung zwischen den beiden Staaten über die Durchführung der Rückerstattung der im Abzugswege an der Quelle erhobenen Steuern von Einkünften aus beweglichem Kapitalvermögen
fr
Echange de lettres des 15 décembre 1958/6 avril 1959 entre la Suisse et l'Autriche concernant l'arrangement entre les deux pays au sujet des modalités du remboursement des impôts perçus par voie de retenue à la source sur les revenus de capitaux mobiliers
Scambio di lettere del 18/21 dicembre 1979 con gli Stati Uniti in merito a talune riduzioni tariffali addizionali
LAW
de
Briefwechsel vom 18./21.Dezember 1979 mit den Vereinigten Staaten von Amerika betreffend einige weitere Zollsenkungen
fr
Echange de lettres des 18/21 décembre 1979 avec les Etats-Unis au sujet de certaines réductions tarifaires additionnelles
Scambio di lettere del 18 settembre 1997 concernente la modifica dell'Accordo del 14 settembre 1950 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo federale austriaco concernente convenzioni complementari intese a regolare le condizioni di domicilio degli attinenti dei due Stati
LAW
de
Briefwechsel vom 18.September 1997 zur Änderung des Abkommens vom 14.September 1950 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Österreichischen Bundesregierung betreffend zusätzliche Vereinbarungen über die Niederlassungsverhältnisse der beiderseitigen Staatsbürger
fr
Échange de lettres du 18 septembre 1997 amendant l'Accord du 14 septembre 1950 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement fédéral autrichien concernant des arrangements complémentaires réglant le conditions d'établissement des ressortissants des deux États
Scambio di lettere del 3 novembre 1993 tra la Svizzera e gli Stati Uniti relativo all'assistenza giudiziaria in procedure amministrative supplementari concernenti richieste in materia di infrazioni commesse in relazione con l'offerta,l'acquisto e la vendita di valori mobiliari e prodotti finanziari derivati("futures" e "options")
LAW
FINANCE
de
Briefwechsel vom 3.November 1993 zwischen der Schweiz und den Vereinigten Staaten betreffend Rechtshilfe in ergänzenden Verwaltungsverfahren bei strafbaren Handlungen im Zusammenhang mit dem Angebot,dem Kauf und Verkauf von Effekten und derivativen Finanzprodukten("futures" und "options")
fr
Echange de lettres du 3 novembre 1993 entre la Suisse et les Etats-Unis relatif à l'entraide judiciaire dans des procédures administratives complémentaires concernant les requêtes ayant trait aux infractions commises en relation avec l'offre,l'achat et la vente de valeurs mobilières et de produits financiers dérivés("futures" et "options")
Scambio di lettere del 6/9 dicembre 1960 tra la Svizzera e la Francia concernente l'accordo tra i due Stati circa la procedura di sgravio delle imposte riscosse mediante trattenuta alla fonte sui redditi di capitali mobili
LAW
de
Briefwechsel vom 6./9.Dezember 1960 zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Vereinbarung zwischen den beiden Staaten über die Durchführung der Entlastung von den im Abzugswege an der Quelle erhobenen Steuern vom Einkommen aus beweglichem Kapitalvermögen
fr
Echange de lettres des 6/9 décembre 1960 entre la Suisse et la France concernant l'arrangement entre les deux pays au sujet de la procédure de dégrèvement des impôts perçus par voie de retenue à la source sur les revenus des capitaux mobiliers
Scambio di lettere tra la Svizzera e gli Stati Uniti d'America concernente il formaggio
LAW
de
Briefwechsel zwischen der Schweiz und den Vereinigten Staaten von Amerika betreffend Käse
fr
Echange de lettres entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amérique concernant le fromage
Scambio di lettere tra la Svizzera e gli Stati Uniti d'America concernente l'assistenza giudiziaria in procedure amministrative supplementari inerenti a operazioni "insider"
LAW
de
Briefwechsel zwischen der Schweiz und den Vereinigten Staaten von Amerika betreffend Rechtshilfe in ergänzenden Verwaltungsverfahren bei Insideruntersuchungen
fr
Echange de lettres entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amérique relatif à l'entraide judiciaire dans des procédures administratives complémentaires concernant les requêtes ayant trait à des opérations d'initiés
Scambio di lettere tra la Svizzera e il Belgio relativo al permesso di domicilio accordato ai cittadini dei due Stati dopo cinque anni di residenza regolare e ininterrotta sul territorio dell'altro Stato
LAW
de
Briefwechsel zwischen der Schweiz und Belgien über die Niederlassungsbewilligung für Angehörige der beiden Staaten,die seit fünf Jahren ununterbrochen im anderen Staat wohnen
fr
Echange de lettres entre la Suisse et la Belgique relatif à l'autorisation d'établissement accordée aux ressortissants des deux Etats ayant cinq années de résidence régulière et ininterrompue sur le territoire de l'autre Etat
Scambio di lettere tra la Svizzera e la Comunità europea dell'energia atomica per l'associazione elvetica all'accordo di cooperazione tra EURATOM e gli Stati Uniti d'America
LAW
de
Briefwechsel zwischen der Schweiz und der Europäischen Atomgemeinschaft über den Einbezug der Schweiz in das Zusammenarbeitsabkommen zwischen Euratom und den Vereinigten Staaten von Amerika
fr
Echange de lettres entre la Suisse et la Communauté européenne de l'énergie atomique concernant l'association de la Suisse à l'accord de coopération entre Euratom et les Etats-Unis d'Amérique