Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
MITI
FINANCE
INDUSTRY
da
Ministeriet for International Handel og Industri
de
MITI
,
Ministerium für Internationalen Handel und Industrie
el
MITI
,
Υπουργείο Διεθνούς Εμπορίου και Βιομηχανίας
en
MITI
,
Ministry of International Trade and Industry
es
MITI
,
Ministerio de Comercio Internacional e Industria
fi
MITI
,
Ulkomaankauppa- ja teollisuusministeriö
fr
MITI
,
Ministère du commerce international et de l'industrie
,
ministère de l'industrie et du commerce extérieur
it
MITI
,
ministero per il commercio internazionale e l'industria
nl
MITI
,
ministerie voor Internationale Handel en Industrie
pt
MITI
,
Ministério da Indústria e do Comércio Internacional
,
Ministério do Comércio Internacional e da Indústria
sv
MITI
,
japanska departementet för utrikeshandel och industri
MITI
de
Ministerium für internationalen Handel und Industrie
el
ΜΙΤΙ
,
Υπουργείο Διεθνούς Εμπορίου και Βιομηχανίας
en
Ministry of International Trade and Industry
es
MITI
,
Ministerio de Comercio Exterior e Industria
fi
MITI
,
kansainvälisen kaupan ja teollisuuden ministeriö
fr
MITI
,
ministère du commerce international et de l'industrie
nl
MITI
,
Ministerie van internationale handel en industrie
pt
MITI
,
Ministério do Comércio Internacional e da Indústria
Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
μετά
[Et. nem. mit (stvn. miti), iz με- (idevr. me-dhi, gl. μέσος) + obrazilo τα] I. adv. 1. vmes, med njimi, v sredi (njih). 2. a) čas. potem, pozneje; b) kraj. vzadi, zadaj. II. praep. 1. z gen. a) v sredi, med λέξο μετ' ἄλλων, μετὰ δμώων πῖνε, κεῖμαι μετὰ θηρῶν, κεῖμαι μετά τινος ležim poleg koga, διάγω μετὰ τῶν θεῶν, οἰκέω μετά τινος sem s kom oženjen, μετὰ νεκρῶν med mrtvimi (v kraljestvu mrtvih); b) s, z, v družbi (zvezi) s kom μάχομαι, παραβοηθέω, πολεμέω, κινδυνεύω, συμπράττω μετά τινος, γίγνομαι μετά τινος stopim na čigavo stran, zvežem se s kom, εἰμὶ μετά τινος sem na čigavi strani, pomagam mu; μάχομαι μετὰ Βοιωτῶν zvezan z Bojočani; νεῖκος τίθεμαι μετά τινος poravnam prepir s čigavo pomočjo; pomni μάστιγι μετὰ κέντρων = μάστιγι καὶ κέντροις, Δημοσθένης μετὰ τῶν ξυστρατήγων (= καὶ οἱ ξ). σπένδονται, στέγη μετὰ πυρός streha z ognjem, μετὰ θεῶν z božjo pomočjo, μὴ θεῶν μέτα = θεῶν μὴ βουλομένων, μετὰ σοῦ s tvojo pomočjo, οἱ μετά τινος tisti, ki so s kom, tovariši, spremljevalci, pri...
μάταιος
3 in 2 [Et. slov. ma-miti, gršk. μεταμώνιος ničev] 1. prazen, ničev(en); zastonj, zaman, brezuspešen, brez veljave, brez vzroka. 2. a) ničemuren, lahkomiseln, nespameten, nepremišljen, bedast, neumen; b) neresničen; grešen, brezbožen; c) predrzen, razuzdan. – adv. ματαίως brez vzroka (razloga).