Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
namen sklenitve zakonske zveze
bg
брачно намерение
cs
úmysl uzavřít manželství
,
úmysl uzavřít sňatek
da
vilje til at indgå ægteskab
de
Heiratsabsicht
el
πρόθεση σύναψης γάμου
en
intention to marry
es
intención matrimonial
et
abielu sõlmimise tahe
,
tahe sõlmida abielu
fi
avioliittoaikomus
fr
intention de mariage
ga
beartú le pósadh
,
intinn le pósadh
hu
házassági szándék
it
dichiarazione degli sposi di prendersi rispettivamente in marito e in moglie
lt
ketinimas tuoktis
lv
vēlēšanās doties laulībā
mt
bil-ħsieb li jiżżewwiġha
nl
huwelijksvoornemen
,
voornemen om te huwen
pl
zamiar zawarcia małżeństwa
pt
intenção de contrair casamento
ro
intenție de căsătorie
sk
úmysel uzavrieť manželstvo
sv
avsikt att ingå äktenskap
obrat za predelavo ribiških proizvodov za namen obvladovanja bolezni
bg
обект за храни от водни животни, в който се прилагат мерки за контрол на болести
cs
zařízení pro potraviny z vodních organismů schválené pro tlumení nákaz
da
sygdomsbekæmpelsesautoriseret fødevarevirksomhed for akvatiske fødevarer
de
Betrieb, der Lebensmittel aus Wassertieren herstellt und Seuchenbekämpfungsmaßnahmen durchführt
el
εγκατάσταση ελέγχου νόσων θαλάσσιων προϊόντων διατροφής
en
disease control aquatic food establishment
et
tauditõrjet tegev veeandide ettevõte
fi
vesieläinten taudintorjuntaan soveltuva elintarvikelaitos
fr
établissement d’alimentation d’origine aquatique apte à la lutte contre les maladies
hu
járványügyi intézkedést végrehajtó akvakultúrás élelmiszer-ipari létesítmény
it
stabilimento di alimenti di origine acquatica autorizzato a lottare contro le malattie
lt
maisto iš vandens gyvūnų ir ligų kontrolės ūkis
lv
slimību kontrolei pakļauts no ūdensdzīvniekiem iegūtas pārtikas uzņēmums
mt
stabbiliment għall-kontroll tal-mard tal-ikel akkwatiku
nl
ziektebestrijdende inrichting voor aquatisc...
prejemki, predvideni za določen namen
bg
приходи, предназначени за конкретна цел
cs
příjmy určené na zvláštní účely
da
indtægt, der har et bestemt formål
de
zweckbestimmte Einnahmen
el
έσοδα αντιστοιχούντα σε συγκεκριμένο προορισμό
en
earmarked revenue
,
revenue earmarked for a specific purpose
es
ingresos que tengan un destino determinado
et
teatavad sihtotstarbelised tulud
fi
määrättyyn käyttötarkoitukseen osoitettu tulo
fr
recettes correspondant à une destination déterminée
ga
ioncam arna chur in áirithe chun críche sonraithe
it
entrate aventi una destinazione specifica
lt
konkrečiam tikslui paskirtos įplaukos
lv
īpašam mērķim iezīmēti ieņēmumi
mt
dħul assenjat għal skop speċifiku
nl
ontvangsten die voor een bepaald doel ter beschikking zijn gesteld
pl
dochody przeznaczone na określone cele
,
dochody przeznaczone na określony cel
pt
receitas que correspondem a um fim determinado
sk
príjmy účelovo viazané na špecifický účel
sv
inkomster som avsatts för ett särskilt ändamål
zakoniti namen
bg
законна цел
cs
legitimní účel
da
legitimt formål
de
rechtmäßiger Zweck
el
νόμιμος σκοπός
en
legitimate purpose
es
fin legítimo
et
õiguspärane eesmärk
fi
perusteltu tarkoitus
fr
finalité légitime
ga
cuspóir dlisteanach
hu
törvényes cél
it
finalità legittima
lt
teisėtas tikslas
lv
likumīgs nolūks
mt
għanijiet leġittimi
nl
gerechtvaardigd doel
pl
cel zgodny z prawem
pt
finalidade legítima
ro
scop legitim
sk
legitímny účel
sv
berättigat ändamål
Annahme eineindeutiger Namen
Information technology and data processing
da
antage at navnene er entydige,at
el
παραδοχή της μοναδικής ονομασίας
en
UNA
,
unique name assumption
es
hipótesis del nombre único
fi
olettamus ainutlaatuisesta nimestä
fr
hypothèse du nom unique
it
ipotesi del nome unico
nl
unieke-naamaanname
pt
suposição de nome único
sv
unikt namn-antagande
auf den Namen lauten
Business organisation
Accounting
da
lyde på navn
el
είμαι ονομαστικός
en
to be registered
es
nominativo
fr
être nominatif
nl
op naam gesteld zijn
auf einen bestimmten Namen lautendes Arbeitsangebot
LAW
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
de
auf einen bestimmten Namen lautendes Stellenangebot
el
ονομαστικά προσδιορισμένη προσφορά θέσεως εργασίας
es
oferta de empleo nominativa
fi
määrätylle henkilölle osoitettu työtarjous
fr
offre d'emploi nominative
sv
anställningserbjudande till en viss person
Auftrag im Namen der Gemeinschaft
EUROPEAN UNION
da
fuldmagt i Fællesskabets navn
,
generalfuldmagt i Fællesskabets navn
el
εντολή εξ ονόματος της Κοινότητας
en
authority on behalf of the Community
es
mandato en nombre de la Comunidad
fr
mandat au nom de la Communauté
it
mandato generale a nome della Comunità
nl
mandaat namens de Gemeenschap
pt
mandato em nome da Comunidade
sv
befogenhet för gemenskapens räkning
bestimmte Verbindungen sind bekannt unter dem Namen "Laves-Phasen"
Iron, steel and other metal industries
da
bestemte forbindelser kendes under betegnelsen "Lavesfaser"
el
ορισμένα συστατικά αναφέρονται ως "φάσεις λαβών"
en
certain compounds are referred to as Laves Phases
es
algunos compuestos se conocen bajo el nombre de fases de Laves
fr
certains composés sont connus sous le nom de phases "Laves"
it
alcuni composti sono conosciuti con il nome di "fasi di Laves"
nl
bepaalde verbindingen staan bekend als "Laves-fasen"
sv
vissa föreningar benämnes Laves-faser
Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu benennen, die befugt ist (sind), das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende [, (der Schlussakte des Abkommens) (dem Abkommen…) beigefügte] [Erklärung vorzunehmen] [Notifikation vorzunehmen]:
bg
Председателят на Съвета сe оправомощава да посочи лицето (лицата), упълномощено (и) да подпише (ат) Протокола от името на Съюза при условие на сключването му и да направи (следната) [декларация (та) /да извърши (следната) нотификация(та)], [, приложена към [(заключителния акт на) споразумението]].
cs
Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat tuto dohodu jménem Unie s výhradou jejího uzavření a učinit toto [prohlášení/oznámení] [, které se připojuje k [dohodě / závěrečnému aktu dohody] ]:
da
Formanden for Rådet bemyndiges herved til at udpege den eller de personer, der er beføjet til på Unionens vegne at undertegne aftalen med forbehold af dens indgåelse, og til at fremsætte følgende erklæring [afgive følgende notifikation] [, som er knyttet til [(slutakten til) aftalen/…]]:
el
Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το ή τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν τη συμφωνία εξ ονόματος της Ένωσης υπό την επιφύλαξη της σύναψής της και να προβούν στην...