Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
... fondé notamment sur le sexe, la race, la couleur, la langue, la religion, les opinions politiques ou toutes autres opinions, l'origine nationale ou sociale, l'appartenance à une minorité nationale, la fortune, la naissance ou toute autre situation
LAW
Migration
Social affairs
da
... på grund af køn, race, farve, sprog, religion, politisk eller anden overbevisning, national eller social oprindelse, tilhørighed til et nationalt mindretal, formueforhold, fødsel eller ethvert andet forhold
en
... on any ground such as sex, race, colour, language, religion, political or other opinion, national or social origin, association with a national minority, property, birth or other status
fi
...sukupuoleen, rotuun, ihonväriin, kieleen, uskontoon, poliittisiin tai muihin mielipiteisiin, kansalliseen tai yhteiskunnalliseen alkuperään, kansalliseen vähemmistöön kuulumiseen, varallisuuteen, syntyperään tai muuhun asemaan perustuva
it
... distinzione, fondata soprattutto sul sesso, la razza, il colore, la lingua, la religione, le opinioni politiche o altre opinioni, l'origine nazionale o sociale, l'appartenenza ad una minoranza nazionale, sui beni di fortuna, nascita o ogni altra condizione
nl
... zonder enig onderscheid op welke grond ook, zoals geslacht, ra...
"Eurocard" pour les retraités
SOCIAL QUESTIONS
da
EF- rabatkort for pensionister
,
europæisk ældrekort for personer, der er fyldt 60 år
de
Eurocard für im Ruhestand lebende Personen
,
Europäischer Seniorenausweis für Personen ab 60 Jahre
el
ευρωπαϊκή κάρτα για τους άνω των 60 ετών
,
ευρωπαϊκό δελτίο για συνταξιούχους
en
European Over-Sixties' Card
es
tarjeta de ciudadano europeo de mayor de 60 años
,
tarjeta europea del jubilado
fr
carte de citoyen européen de plus de soixante ans
it
carta europea per pensionati
,
tessera europea per pensionati
nl
Eurokaart voor gepensioneerden
,
Europese 60-plusserskaart
pt
Cartão de Cidadão Europeu de mais de 60 anos
,
cartão europeu para os reformados
"Fiche d'appréciation sur la manière de servir" (rapport concernant les agents locaux)
da
"Tjenstlig vurdering" (bedømmelse af lokalt ansatte) - BT
de
"Beurteilung der Leistungen" (Beurteilung der örtlichen Bediensteten)
el
φύλλο αξιολόγησης εργασίας (για τους τοπικούς υπαλλήλους)
en
"Service Assessment" (report on local staff)
it
"Scheda valutazione sul comportamento in servizio" (relazione concernante gli agenti locali)
nl
"Beoordelingsfiche" (beoordelingsrapport t.a.v. plaatselijke functionarissen)
"inhibitions et défenses sont faites à toutes les personnes"
LAW
de
"es ist jedermann untersagt..."
en
"the parties are prohibited from..."
fi
"kaikkia osapuolia kielletään...."
it
è vietato alle parti...
nl
"het is iedereen verboden..."
pt
é proibido a todas as pessoas...
"Les femmes pour le renouveau de la politique et de la société"
Social affairs
en
"Women for the Renewal of Politics and Society"
it
"Le donne per il rinnovamento della politica e della società"
"Nous, les peuples": Rapport du millénaire du Secrétaire général
United Nations
da
"We, the peoples": generalsekretærens millenniumrapport
,
"We, the peoples": generalsekretærens årtusindrapport
de
"Wir, die Völker": Millenniums-Bericht des Generalsekretärs
,
Millenniums-Bericht
el
"Εμείς, οι λαοί": Εκθεση του Γενικού Γραμματέα για τη νέα Χιλιετία
en
"We, the peoples": Millennium report of the Secretary-General
,
Millennium report
es
"Nosotros los pueblos": Informe del Milenio del Secretario General
fi
"Me maailman kansat" – Yhdistyneiden kansakuntien pääsihteerin raportti
,
Millennium-raportti
fr
rapport du millénaire
it
"Noi i popoli" Rapporto del Segretario Generale per il Millennio
,
Rapporto del Millennio
lv
Tūkstošgades ziņojums
mt
"Aħna, il-popli": Rapport tal-Millennju tas-Segretarju Ġenerali
,
Rapport tal-Millennju
nl
Millenniumrapport
,
Millenniumrapport "Wij, de volken" van de secretaris-generaal
"paquet" législatif concernant les produits
Trade
bg
законодателeн пакет за стоките
cs
balíček týkající se zboží
da
varepakken
de
Binnenmarktpaket für Waren
el
δέσμη νομοθετικών μέτρων για τα εμπορεύματα
en
Goods Package
es
paquete sobre mercancías
et
kaupade pakett
fi
tuotelainsäädäntöpaketti
ga
Pacáiste um Earraí
hu
árucsomag
it
pacchetto merci
lt
prekes reglamentuojančių dokumentų rinkinys
,
prekių paketas
lv
preču tiesību aktu kopums
mt
pakkett dwar il-prodotti
nl
goederenpakket
,
maatregelenpakket goederen
pl
pakiet towarowy
ro
pachetul bunuri
sk
balík návrhov o výrobkoch
sl
paket za proizvode
sv
varupaketet
"sénateur" pour les affaires scolaires, la formation professionnelle et les sports, Land de Berlin
da
senator for skolevæsen, erhvervsuddannelse og sport, Land Berlin
de
Senator für Schule, Berufsbildung und Sport, Land Berlin
el
Γερουσιαστής Σχολικών Θεμάτων, Επαγγελματικής Καράρτισης και Αθλητισμού, Ομόσπονδη Χώρα του Βερολίνου
en
Senator for Schools, Vocational Training and Sport, Berlin
es
"Senator" encargado de la Escolaridad, la Formación Profesional y los Deportes, Estado Federado de Berlín
it
Senatore per la scuola, la formazione professionale e lo sport, Land di Berlino
nl
Senator voor Scholen, Beroepsopleiding en Sport, Land Berlijn
pt
Senador do Ensino, da Formação Profissional e dos Desportos, Land de Berlim
"Tous les produits sauf les armes"
Cooperation policy
bg
„Всичко освен оръжие“
cs
„Vše kromě zbraní“
da
"alt undtagen våben"
,
EBA
de
"Alles außer Waffen"
,
EBA
el
Όλα εκτός από όπλα
,
ΟΕΟ
en
EBA
,
Everything but Arms
es
"Todo menos armas"
,
EBA
,
TMA
fi
"Kaikki paitsi aseet"
,
EBA
fr
"Tout sauf les armes"
,
TSA
ga
Gach Ní seachas Airm
hu
EBA
,
fegyver kivételével mindent
it
"Everything but Arms"
,
"Tutto tranne le armi"
,
EBA
lt
„Viskas, išskyrus ginklus“
lv
"Viss, izņemot ieročus"
mt
EBA
,
Kollox ħlief Armi
nl
"Everything but Arms"
,
"alles behalve wapens"
,
EBA
pl
EBA
,
„wszystko oprócz broni”
pt
TMA
,
«Tudo Menos Armas»
ro
EBA
,
totul în afară de arme
sl
"Vse razen orožja"
,
EBA
sv
"Allt utom vapen"
(a)Arrêté fédéral du 13 décembre 1996 concernant les recherches historiques et juridiques sur le sort des avoirs ayant abouti en Suisse à la suite de l'avènement du régime national-socialiste;(b)AFR
FINANCE
Humanities
de
(a)Bundesbeschluss vom 13.Dezember 1996 betreffend die historische und rechtliche Untersuchung des Schicksals der infolge der nationalsozialistischen Herrschaft in die Schweiz gelangten Vermögenswerte;(b)BBU
en
(a)Federal Decree concerning the Historical and Legal Investigation into the Fate of Assets which reached Switzerland as the results of the National-Socialist Regime;(b)FDI;(c)Federal Decree concerning the historical and legal investigation of the fate of assets which found their way into Switzerland as a result of National Socialist domination
it
(a)Decreto federale del 13 dicembre 1996 concernente le ricerche storiche e giuridiche sulla sorte degli averi giunti in Svizzera a causa del regime nazionalsocialista;(b)DFR