Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
TEMA
INTERNATIONAL ORGANISATIONS
en
Turkish Foundation for Combating Soil Erosion, for Reforestation and the Protection of Natural Habitats
es
Fundación turca de lucha contra la degradación de los suelos y por la reforestación y la protección de los hábitats naturales
Accordo per l'attuazione di un'azione europea nel settore degli inconvenienti ambientali sul tema "Ricerche sul comportamento fisico-chimico dell'anidride solforosa nell'atmosfera"
ENVIRONMENT
de
Vereinbarung über die Durchführung einer europäischen Aktion auf dem Gebiet des Umweltschutzes zum Thema "Forschungsarbeiten über das physikalisch-chemische Verhalten von Schwelfeldioxyd in der Atmosphäre"
en
Agreement on the implementation of a European project on pollution, on the topic "research into the physico-chemical behaviour of SO2 in the atmosphere"
es
Acuerdo para la realización de una Acción Europea en materia de Contaminaciones sobre el tema "Investigaciones acerca del comportamiento físico-químico del anhídrido sulfuroso en la atmósfera"
fr
Accord pour la mise en oeuvre d'une action européenne dans le domaine des nuisances sur le thème "recherches sur le comportement physico-chimique de l'anhydride sulfureux dans l'atmosphère"
nl
Overeenkomst voor het voeren van een Europese actie op het gebied van de milieuhygiëne met als onderwerp "onderzoek naar het fysisch-chemische gedrag van zwaveldioxide in de atmosfeer"
circuito sobre o tema do património
Humanities
da
rute med landets kulturarv som tema
el
εκδρομή με θέμα την πολιτιστική κληρονομιά
en
heritage route
es
circuito sobre el tema de patrimonio
fr
circuit sur le thème du patrimoine
it
circuito sul tema del patrimonio
nl
cultuurhistorische en kunsthistorische toeristische route
,
toeristische route met cultuurhistorisch en kunsthistorisch aanbod
comunicazione sul tema "Una nuova partnership tra l'Unione e l'America latina"
ECONOMICS
da
medelelsen om "et nyt partnerskab mellem den Europæiske Union og Latinamerika"
de
Mitteilung über "eine neue Partnerschaft zwischen der Europäischen Union und Lateinamerika"
el
ανακοίνωση για "μια νέα εταιρική σχέση μεταξύ Ευρωπαϊκής Ένωσης και Λατινικής Αμερικής"
en
paper on a new partnership between the European Union and latin America
es
comunicación "Una nueva asociación entre la Unión Europea y América Latina"
fr
communication sur "un nouveau partenariat entre l'Union européenne et l'Amerique latine"
nl
mededeling over "een nieuw partnerschap tussen de Europese Unie en Latijns-Amerika"
pt
comunicação sobre "uma nova parceria entre a União Europeia e a América Latina"
Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud protokolli nr 21 (Ühendkuningriigi ja Iirimaa seisukoha kohta vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva ala suhtes) artiklite 1 ja 2 kohaselt, ja ilma et see piiraks kõnealuse protokolli artikli 4 kohaldamist, ei osale Iirimaa käesoleva [...] vastuvõtmisel ning see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол Ирландия не участва в приемането на настоящия [наименования на акта] и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se Irsko neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighe...
Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud protokolli nr 21 (Ühendkuningriigi ja Iirimaa seisukoha kohta vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva ala suhtes) artiklite 1 ja 2 kohaselt, ja ilma et see piiraks kõnealuse protokolli artikli 4 kohaldamist, ei osale Ühendkuningriik käesoleva [...] vastuvõtmisel ning see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол Обединеното кралство не участва в приемането на настоящия [наименование на акта] и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se Spojené království neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed,...
Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud protokolli nr 22 (Taani seisukoha kohta) artiklite 1 ja 2 kohaselt ei osale Taani käesoleva [...] vastuvõtmisel ning see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в приемането на настоящия [наименование на акта] и не е обвързана от него(нея), нито от неговото (нейното) прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 22) o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne/dette [instrument], som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark.
de
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeit...
giornata di incontri sul tema del turismo dei grandi spazi
Agricultural policy
da
seminar om turisme i landdistrikter
de
Seminar zum Thema Ländlicher Tourismus
el
ημερίδα συνάντησης με θέμα τον αγροτικό τουρισμό
en
seminar on rural tourism
es
jornada de encuentro sobre el tema del turismo rural
fr
journée de rencontre sur le tourisme d'espace
nl
studiedag toerisme in het buitenstedelijk gebied
pt
jornada de convívio subordinada ao tema do turismo do espaço
iniziativa del G20 in tema di dati incompleti
ECONOMICS
Free movement of capital
bg
инициатива във връзка с пропуските в данните
cs
iniciativa skupiny G20 v oblasti chybějících údajů
,
iniciativa v oblasti chybějících údajů
da
G-20's initiativ vedrørende datahuller
,
datamangelinitiativ
de
Initiative der G-20-Staaten zu Datenlücken
el
πρωτοβουλία της Ομάδας των 20 (G-20) όσον αφορά τα κενά στα στατιστικά στοιχεία
en
Data Gaps Initiative
,
G-20 data gaps initiative
es
iniciativa del G-20 sobre las lagunas de datos
et
andmelünkade algatus
fi
G20-maita koskeviin tietoaukkoihin liittyvä aloite
fr
initiative du G20 sur les lacunes en matière de données
,
initiative sur les lacunes en matière de données
ga
Tionscnamh G20 maidir le Bearnaí Sonraí
hu
adathiány-kezelési kezdeményezés
it
G-20 data gaps initiative
,
lt
G-20 duomenų spragų iniciatyva
lv
G-20 datu iztrūkumu iniciatīva
mt
inizjattiva dwar lakuni fid-dejta
,
inizjattiva tal-G20 dwar lakuni fid-dejta
nl
Data Gaps Initiative
,
initiatief (van de G20) betreffende ontbrekende gegevens
pl
inicjatywa dotycząca luk w danych
,
in...
Käesolev [...] kujutab endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist, milles Iirimaa ei osale vastavalt nõukogu 28. veebruari 2002. aasta otsusele 2002/192/EÜ (Iirimaa taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis’ sätetes)*; seetõttu ei osale Iirimaa käesoleva [...] vastuvõtmisel, see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Ирландия не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързана от него(нея), нито от неговото(нейното) прилагане.
cs
Toto (Tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*; Irsko se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at ...