Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decreto federale dell'11 marzo 1998 concernente la modifica del Protocollo addizionale alla Convenzione per la costituzione di "Eurofima",Società europea per il finanziamento di materiale ferroviario
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 11.März 1998 betreffend die Änderung des Zusatz-Protokolls zum Abkommen über die Gründung der "Eurofima",Europäische Gesellschaft für die Finanzierung von Eisenbahnmaterial
fr
Arrêté fédéral du 11 mars 1998 concernant la modification du protocole additionnel à la convention relative à la constitution d'Eurofima,Société européenne pour le financement de matériel ferroviaire
Decreto federale dell'11 marzo 1998 concernente la partecipazione della Svizzera al nuovo Fondo fiduciario del Fondo monetario internazionale
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 11.März 1998 über die Beteiligung der Schweiz am neuen Treuhandfonds des Internationalen Währungsfonds
fr
Arrêté fédéral du 11 mars 1998 concernant la participation de la Suisse au nouveau Fonds fiduciaire du Fonds monétaire international
Decreto federale dell'8 dicembre 1997 che approva il Protocollo II riveduto e il Protocollo IV allegati alla Convenzione del 1980 sulle armi classiche
Defence
LAW
de
Bundesbeschluss vom 8.Dezember 1997 zur Genehmigung des revidierten Protokolls II und des Protokolls IV zum Übereinkommen über konventionelle Waffen
fr
Arrêté fédéral du 8 décembre 1997 approuvant le Protocole II révisé et le Protocole IV joints à la Convention de 1980 sur les armes conventionnelles
Decreto federale dell'8 dicembre 1997 sulla partecipazione della Svizzera al finanziamento dei provvedimenti di risanamento strutturale modificati nel settore della navigazione renana
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 8.Dezember 1997 über die Teilnahme der Schweiz an der Finanzierung der abgeänderten Strukturbereinigungsmassnahmen in der Rheinschiffahrt
fr
Arrêté fédéral du 8 décembre 1997 relatif à la participation de la Suisse au financement des mesures modifiées d'assainissement structurel dans la navigation rhénane
Decreto federale dell'8 dicembre 1999 concernente il nuovo credito complessivo per la NFTA;Decreto sul finanziamento del transito alpino
FINANCE
Building and public works
de
Bundesbeschluss vom 8.Dezember 1999 über den neuen NEAT-Gesamtkredit;Alpentransit-Finanzierungsbeschluss
fr
Arrêté fédéral du 8 décembre 1999 sur le nouveau crédit global pour la NLFA;Arrêté sur le financement du transit alpin
Decreto federale dell'8 giugno 1995 sui crediti in virtù della legge sull'aiuto alle università negli anni 1996-1999(9.periodo di sussidio)
FINANCE
Education
de
Bundesbeschluss vom 8.Juni 1995 über die Kredite nach dem Hochschulförderungsgesetz in den Jahren 1996-1999(neunte Beitragsperiode)
fr
Arrêté fédéral du 8 juin 1995 relatif aux crédits alloués en vertu de la loi sur l'aide aux universités pour la période de 1996-1999(neuvième période de subventionnement)
Decreto federale dell'8 giugno 1995 sullo stanziamento di crediti ad istituzioni che promuovono la ricerca negli anni 1996-1999
FINANCE
Humanities
de
Bundesbeschluss vom 8.Juni 1995 über Kredite für die Institutionen der Forschungsförderung in den Jahren 1996-1999
fr
Arrêté fédéral du 8 juin 1995 relatif aux crédits alloués pendant la période de 1996 à 1999 aux institutions chargées d'encourager la recherche
Decreto federale dell'8 giugno 1995 sullo stanziamento di crediti della Confederazione in virtù dell'articolo 16 della legge sulla ricerca per gli anni 1996-1999
FINANCE
Humanities
de
Bundesbeschluss vom 8.Juni 1995 über die Kredite des Bundes nach Artikel 16 des Forschungsgesetzes für die Jahre 1996-1999
fr
Arrêté fédéral du 8 juin 1995 allouant des crédits en vertu de l'article 16 de la loi sur la recherche pour la période de 1996-1999
Decreto federale dell'8 giugno 1995 sullo stanziamento di crediti per programmi prioritari di ricerca negli anni 1996-1999
FINANCE
Humanities
de
Bundesbeschluss vom 8.Juni 1995 über die Kredite für die Schwerpunktprogramme der Forschung in den Jahren 1996-1999
fr
Arrêté fédéral du 8 juin 1995 relatif aux crédits alloués pour les programmes prioritaires de recherche pendant la période de 1996-1999
Decreto federale dell'8 giugno 1999 concernente il finanziamento di provvedimenti intesi a migliorare l'offerta di posti di tirocinio e a sviluppare la formazione professionale(2 decreto sui posti di tirocinio)
FINANCE
Education
de
Bundesbeschluss vom 8.Juni 1999 über die Finanzierung der Massnahmen zur Verbesserung des Lehrstellenangebotes und zur Entwicklung der Berufsbildung(Lehrstellenbeschluss II)
fr
Arrêté fédéral du 8 juin 1999 relatif au financement des mesures visant à améliorer l'offre de places d'apprentissage et à développer la formation professionnelle(2 e arrêté sur les places d'apprentissage)